"Боб Шоу. Судный день Орбитсвиля (роман). Цикл Орбитсвиль 3/3" - читать интересную книгу автора - Я встретил юного Макси вчера вечером в баре отеля "Виктория" и
поболтал с ним. Бренниген не отрывал пристального взгляда от лица Джима. - Вот как? - Никлин нервно вертел в руках пустую кофейную чашку. Он уже догадался, что последует дальше. - Отлично. - Я спросил Макси о моей машинке, но тот впервые слышал о ней. Что вы на это скажете? Никлин мысленно проклял своего помощника за излишнюю болтливость, объясняемую то ли глупостью, то ли недостатком преданности. - Не стоит серьезно относиться к болтовне Макси после того, как он пропустит пару стаканчиков. У бедного парня от виски в голове все начинает путаться. - Никлин постарался улыбнуться. - Думаю, у него попросту отшибло память. - Да уж, вчера вечером память ему, наверняка, отшибло, - едко заметил Бренниген, сверля Джима взглядом, - иначе, чем объяснить тот факт, что он не смог вспомнить о существовании своих родственников в Пойнтинге. О своем любимом дядюшке, на чьих похоронах Макси недавно присутствовал, он и слыхом не слыхивал. - Да что вы?! - Никлин горестно развел руками и тяжело вздохнул. - Моя беда состоит в том, что я слишком доверяю людям. - Тут его голос предательски дрогнул: Джим увидел в окно приближающуюся фигуру своего помощника. Под мышкой тот нес швейную машинку Бреннигена. Издалека Макси со своими узкими плечами, крепким торсом и широкими бедрами выглядел гораздо старше своих девятнадцати лет. Как и многие люди с подобной фигурой, Макси под его ногами проседает земля. Он не стал надевать шляпу, и его череп, выбритый, чтобы скрыть преждевременную лысину, сверкал на солнце, как бильярдный шар. Никлин чуть не застонал от отчаяния. Надо же так вляпаться! Встреча Бреннигена с Макси, которой он надеялся избежать, была теперь неминуема. "Пожалуйста, Газообразное Позвоночное! - взмолился про себя Джим. - Пожалуйста, дай Макси немного здравого смысла и преданности. Пусть он не упоминает о своем умершем дядюшке. Пожалуйста, я ведь прошу так немного..." Макси энергично протопал по ступенькам и ворвался внутрь. Он с порога уперся враждебным взглядом в Никлина. - С какой стати, - требовательно спросил он, - вы сказали мистеру Бреннигену, что у меня в Пойнтинге был дядя, который недавно умер? "О, Боже, Макси, что за чудовищная словесная конструкция!" - Как всегда, когда его загоняли в угол, Джим начинал думать о чем-нибудь незначительном и совершенно не относящемся к делу. Его лоб взмок от напряжения. - Чему вы улыбаетесь? - Бренниген, перегнулся через стойку и вплотную приблизил свое налитое кровью лицо к Никлину. Джим ощутил душный запах корицы. - Не вижу ничего смешного! Никлин, и не подозревавший, что улыбается, растерянно посмотрел на Бреннигена. - Джентльмены, здесь должно быть какая-то путаница! - Мозги Джима вращались подобно мотору, у которого только что полетел приводной ремень. |
|
|