"Боб Шоу. Венок из звезд." - читать интересную книгу автораперсонал обращался к нему формально, на секунду прикрыл глаза.
- Назревает мятеж. Существует опасность, что самолеты будут повреждены, и командование приняло решение перекинуть их на север до тех пор, пока здесь не станет спокойнее. - Мятеж? - удивился Снук. - Вчера, когда я уходил, все было спокойно. - Это случилось в одну ночь. За то время, которое ты здесь провел, вполне можно было успеть понять, что такое малаккцы. - Ну хорошо, а султанская милиция? Фиркват? Они что, не в состоянии справиться? - Этот чертов фиркват и раздувает огонь. - Чарлтон утер пот с бровей. - Гил, идешь ты или нет? Если мы быстро не уберем к чертовой матери отсюда все эти самолеты, тогда скоро вообще не будет никаких самолетов. - Ну если так... - Снук встал одновременно с Чарлтоном. - Я переоденусь и через минуту вернусь. Чарлтон поймал его за руку и потянул к дверям. - Нет времени. Поехали так. Через тридцать секунд Снук уже сидел в джипе рядом с Чарлтоном и крепко держался за поручень. Джип рванул с места, выбрасывая из-под колес гравий. Чарлтон вывел машину на прибрежную дорогу, едва удерживая ее под контролем, и погнал на север, разгоняясь до предельной скорости на каждой передаче. Горячий ветер, столь разительно отличающийся от кондиционированной прохлады отеля, с ревом бился в наклонное ветровое стекло и мешал дышать. Слева за равниной дрожали в раскаленном воздухе голые, похожие на крепостные валы холмы. Снук понял, что на этот раз позволил оторвать себя от более чем заслуженного отдыха для того, чтобы всей этой спешки. - Стоит ли это дело того, чтобы рисковать жизнью? - спросил он Чарлтона, дернув его за рукав. - Нет, конечно. Я всегда так вожу машину. - Чарлтон заметно повеселел, видимо, потому, что выполнил свою миссию. - Из-за чего беспорядки? - Ты что, никогда не слушаешь новости? - Чарлтон на мгновение отвел глаза от дороги и взглянул на своего пассажира. Джип тут же повело к песку и булыжникам на обочине. - Нет. На свете есть масса других способов отравить себе существование. - Может быть, ты прав. Но все началось из-за этой Планеты Торнтона. Не только здесь, это по всему миру. - А из-за чего шум? Насколько я понял, планеты просто не существует. - Попробуй объяснить это простому австралийскому аборигену. Или, если на то пошло, простой итальянской домохозяйке. Большинство людей рассуждают... А, черт! - Чарлтон вернул джип на середину дороги и возобновил попытку перекричать несущийся навстречу ветер. - Они думают, что, раз ты видишь, как она приближается, значит, ты почувствуешь, когда она будет здесь. - Я думал, что ее нельзя увидеть без "амплитов". - Но они теперь всюду, чудак. Вторая по скорости роста отрасль промышленности; первая, разумеется, секс. В бедных странах импортеры ломают очки надвое и продают как монокли. |
|
|