"Смертельный номер" - читать интересную книгу автора (Матесон Ричард)ГЛАВА 5Макс имел счастье сохранить свою очень привлекательную внешность. Волосы, тронутые сединой, оставались густыми и темными. Вандейковская бородка обрамляла красивый овал лица. Подобно мне, он был высок и пропорционально сложен, имел весьма внушительную осанку. (При всей скромности должен признать, что я — тоже. В прошлом.) В тот день его одеяние составляли винно-красный жилет, белоснежная рубашка и свободно завязанный галстук. С шеи свисала золотая цепочка с очками. Пальцами левой руки он держал тонкую сигару, дымок от которой и выдал его присутствие. Выдохнув дым, Макс мягко улыбнулся присутствующим. — Добрый день! «Он ничего не слышал из их разговора, — подумал я. — Голос звучит слишком уж благодушно». Кассандра и Гарри лишь молча смотрели на него (возможно, более подходящее слово в данном случае «пялились»), настолько врасплох они были застигнуты. Подобно мне, они ломали головы над тем, как долго он сидел здесь и что мог услышать. Но, в отличие от меня, их (надеюсь) угнетало чувство вины, и они страшились, что он слышал все. Макс глянул через всю комнату в мою сторону, улыбнулся и приветственно поднял руку. — Доброго дня и тебе, padre,[4] — сказал он. Как бы я хотел ответить на его привет таким же взмахом руки. Боже милостивый, как бы я хотел рассказать ему об этой парочке, точнее, об этой троице, поскольку в заговоре явно был и Брайан с его более чем подозрительной маскировкой под Кассандру. Пока было ясно, что Гарри по меньшей мере терзается подозрениями, слышал ли Макс его слова. Но гораздо больше ему не давала покоя мысль о том, откуда (во имя неба!) мог он здесь оказаться. Кресло стояло совершенно пустым и находилось на довольно большом расстоянии от любой из стен кабинета, из которой Макс мог бы выскользнуть. Я понял, что и Кассандра размышляет над тем же самым. Но в отличие от Гарри она намеревалась использовать эту загадку для того, чтобы — счастливая мысль — затушевать сказанное ими и, возможно, услышанное Максом или даже увиденное им. Она хотела скрыть их физическую близость. Кассандра указала на кресло. — Когда ты это устроил, Макс? — спросила она, тон ее холодного упрека указывал на чувство, которого она, возможно, и не испытывала. Макс дружелюбно улыбнулся. — Когда ты отдыхала на Бермудах, — ласково ответил он. «Забуду ли я когда-нибудь сладость трех прекрасных недель ее отсутствия?» — Что ж, тебе удалось нас удивить. — Она тщетно старалась скрыть нотки радости в своем голосе. — Серьезно? — Макс с детской благодарностью отозвался на признание успеха его затеи. Мне, конечно, тоже было знакомо такое чувство, но я бы предпочел, чтобы Макс не испытывал его в эту минуту. Кассандра снова усмехнулась. — Приберег для особого случая, не так ли? — разоблачающим тоном поинтересовалась она. — Ага. Тебе понравилось? — Понравилось? — Теперь ее голос звучал сварливо. — Тебе хорошо известно, как я отношусь к таким делам: это прекрасная работа. Он довольно улыбнулся и кивнул, снова преисполненный благодарности. — Это так, — согласился он. В разговор вмешался Гарри, явно намереваясь продолжать линию, выбранную Кассандрой. Но она опередила его. — Ты, конечно, явился оттуда? — спросила она, указывая пальцем на участок пола под креслом. — Точно, — кивнул Макс. — Опускной люк. Совершенно неотличим от пола, разумеется. — Великолепно. Тут Гарри разразился взрывом энтузиазма (крайне преувеличенного). — Великолепно? — вскричал он. — Да это просто сенсация! Макс, привет! Он подошел к столу, за которым стоял Макс, чтобы поздороваться с ним. Был ли я единственным, кто заметил, как неохотно подал Макс ему руку? Нет, определенно не один я обратил на это внимание. Гарри затряс руку Макса в своих ладонях. — Как поживаешь, приятель? — спросил он. — Очень хорошо, дружище. А ты? — Не жалуюсь. Макс улыбнулся. «Вымученная улыбка», — отметил я про себя. — Полеживал на солнышке? — заметил он. — Ты же меня знаешь, — ухмыльнулся Гарри. — Немножко солнышка, немножко шалостей — для поддержания тонуса. Макс протянул руку и коснулся пальцами шевелюры приятеля. — Вижу, техника наращивания волос процветает, — поддразнил он Гарри. Тот хмыкнул, но явно не был обрадован тем, что его маленький секрет раскрыт. Если бы я мог, то с удовольствием рассмеялся бы. Прежде я не догадывался об этом обстоятельстве. — А неплохо выглядит, да? — отшутился Гарри, притворяясь, что ему это безразлично. Как раз в этот момент в кабинет вошел не кто иной, как Брайан. Вошел в своем обычном виде — мужской костюм, темные волосы. Но его потрясающее сходство с сестрой тем не менее бросалось в глаза. — Привет! — бросил он Гарри. — Как делишки у мальчишки? — небрежно отозвался тот. Они обменялись самым сердечным рукопожатием. — Великолепные делишки. А у тебя? — Лучше быть не может. — Рад, — подвел итог Брайан. Весь этот политес был чистейшим хламом. Гарри не испытывал к Брайану ничего, кроме презрения, поскольку считал его бездарным прилипалой, вечным мальчиком на побегушках. Брайан же, в свою очередь, имел основания ругательски ругать Гарри. Но об этом расскажу позже, должен же я соблюдать правила занимательного рассказа, не так ли? Во всяком случае, беседовали они между собой в самых дружелюбных тонах. Откровенное лицемерие. Вот так примерно проходил тот день. Брайан достал из кармана рубашки листок бумаги и протянул его Максу. — Здесь указано все, что тебе может понадобиться? — спросил он, а я мысленно добавил «мальчик отправляется на побегушки». Макс надел очки и пробежал глазами перечень. Затем кивнул. — Мне кажется, все. А ты не слишком поздно отправляешься за этим? Брайан отрицательно покачал головой. — До поезда еще не менее тридцати минут. — Уезжаешь? — спросил Гарри. Ему это было глубоко безразлично, но поддерживать образ всеобщего приятеля — это часть работы рекламного агента. — Хочу забросить афиши в Бостон. — А! — Гарри кивнул с самым заботливым видом. — Удачной поездки в таком случае. Брайан поблагодарил его небрежным наклоном головы и повернулся к Кассандре. — Нам пора ехать. — Сию минуту. Ступай подожди меня в машине. — Договорились. — И, снова поворачиваясь к Гарри: — До скорого. Рад буду тебя видеть. — И я, — подхватил Гарри нить лжи. — Макс, увидимся позже, — махнул Брайан рукой. Макс не ответил, лишь лениво помахал в ответ. Мне не было точно известно, что он думал о Брайане, но всегда казалось, что он снисходительно относится к своему шурину, хотя не слишком глубоко его уважает. Насколько мало он его уважал на самом деле, мне еще предстояло узнать. Брайан оставил кабинет, и мы услышали, как он проходит через вестибюль. Когда он вышел, Кассандра с видом печальной озабоченности обратилась к Максу: — Гарри сказал, что ты попросил его приехать сюда. Надеюсь, ничего… И она осеклась, вздохнув. — Полагаю, ты знаешь, на что именно я надеюсь, — договорила она затем. Подошла к Максу, поцеловала в щеку, потом тревожно оглядела. — В мире всякое может случиться. Как случалось и прежде, — произнесла она. Макс в ответ улыбнулся. — В таком случае посмотрим, что произойдет с нами. Никогда еще о столь трагических событиях не объявляли столь небрежно. Кассандра так пристально смотрела ему в глаза, будто хотела на дне их прочесть его мысли. Затем, стерев с лица улыбку, обернулась к двери. — Увидимся позже, — бросила она мужу и взглянула на Гарри. — Я обещала отвезти Брайана на станцию. — Отлично! — с фальшивым подъемом согласился он. — Дайте нам с боссом поговорить о своем. Еще одна мимолетная улыбка. — Вы еще будете здесь, когда я вернусь? — спросила она. — Как долго будете отсутствовать, позвольте узнать? — Менее часа. — В таком случае, думаю, что буду, — ответил Гарри. — Хотя и намеревался вернуться в Бостон пораньше вечером. Кассандра кивнула и выскользнула, закрыв за собой дверь. Гарри и Макс проводили ее глазами. Едва оставшись наедине с Максом, Гарри обратился к нему с улыбкой: — Неплохой девушкой ты обзавелся! — Отличной девушкой, — согласился Макс и в течение нескольких секунд не сводил с него глаз, сохраняя на лице полную безучастность. «О чем он думает?» — задавал я себе вопрос. Затем Макс улыбнулся. — Ну, старина, — заговорил он, — спасибо, что заглянул ко мне. — Рад возможности повидаться с тобой, — с энтузиазмом отозвался Гарри. Макс жестом указал на стулья. — Присядем и побеседуем? — предложил он. Гарри лукаво улыбнулся. По крайней мере, он счел свою гримасу лукавой улыбкой. — Для чего же я сюда явился, если не для разговоров? Он переложил свои портфель и шляпу на стол и уселся на освободившийся стул. Тем временем Макс двинулся к бару. Гарри, оглянувшись, заметил (как и я, но в отличие от него я встревожился), что двигается он с ленцой и гримаса исказила черты его лица. — Тебе, как обычно, шотландское виски? — спросил Макс. — Нет-нет, диетическую кока-колу, будь добр. Если, конечно, у тебя имеется что-нибудь подобное, — ответил Гарри. — Рановато для серьезных напитков. Макс вышел из-за стойки с банкой диетической колы в руке. — Ты не голоден? — Ничуть, — покачал головой Гарри. — Перед отъездом из Бостона перекусил. Здоровая натуральная пища — мой лозунг. Макс раскупорил банку с колой, продолжая задавать вопросы гостю. — Почему вдруг Бостон? Взяв в руку серебряные щипцы для льда, он положил несколько кубиков в стакан. — Там сегодня премьера, — объяснил Гарри. — У одного из моих клиентов. — Звучит очень волнующе. — Так оно и есть. Для него, разумеется. Первая пьеса. Об одном загадочном убийстве. — Сроду не интересовался такого рода загадками, — ответил Макс. Великолепная ирония этого замечания стала ясна в самом скором времени. — Я тоже, разумеется. Но публика любит такие штуки, и они хорошо идут на сцене. — Рад слышать, — равнодушно отвечал Макс, продолжая неторопливо покачивать в пальцах стакан с кока-колой, в котором позвякивали кубики льда. Гарри мгновение помедлил, словно не отваживаясь высказаться, затем решительно продолжил: — Дружище, ты вроде стал чуточку неповоротливым. Уж очень медленно пошевеливаешься. — Неужели? — Макс поравнялся со стулом Гарри и протянул ему стакан. — Благодарю, — пробормотал тот, наблюдая, как Макс с подавленным, но весьма заметным вздохом усталости опускается в ближайшее кресло. «Что происходит? — подумал я. — Никогда не видел его в таком состоянии». Гарри слегка поморщился, но тут же выдавил из себя улыбку, заметив, что Макс за ним наблюдает, и приподнял стакан, словно готовясь произнести тост: — За лучшее для нас! Макс с легкой улыбкой следил, как Гарри сделал глоток колы и поставил стакан на стол. Затем потянулся к ящику с сигарами, приподнял крышку и толчком подвинул его гостю. Тот жестом отказался. — Никотин тебе вреден, — вскользь бросил Гарри еще одно непреднамеренно ироничное замечание. — Сейчас меня это меньше всего заботит, — прозвучал ответ Макса. В его голосе так отчетливо проступила глубокая усталость, что Гарри, как я заметил, едва не решился высказаться по этому поводу. Но, передумав, жестом указал на гробик рядом с гильотиной и усмехнулся: — Нравится мне эта фигура, там, внутри. Твоя новая затея, надо полагать? Макс отрицательно покачал головой. — Нет. Просто хотел посмотреть, на что стану похож. — Господи Иисусе, — скорчил гримасу Гарри. — Кассандра мне так и сказала, но я даже ей не поверил. — Почему не поверил? — с мягким нажимом поинтересовался Макс. — Ну, Макс, — пожал тот плечами и искоса глянул на него. — Будущий дом внутри дома сегодняшнего. Вполне логично. — Оставим это. Для меня было очевидно, что Гарри остался в полном недоумении, но постичь ход мыслей Делакорте ему, конечно, было не под силу. Макс утомленно улыбнулся, сплетая и расплетая пальцы. По тому, как он морщился, проделывая это, было ясно, что такое упражнение требовало усилий. И опять я заметил, что на кончике языка у Гарри повисли какие-то слова, но он тут же передумал их произносить. Сделав еще один глоток, он снова поставил стакан на столик. — Отлично, — сказал он. — Займемся делами? Ящик Пандоры начал приоткрываться. |
||
|