"Араб Шамилов. Курдские народные сказки " - читать интересную книгу автора

Сын садовника сказал ему в ответ:
- Не прогоняй меня, добрый человек. Я хотел тебя о чем-то спросить, да
не смею.
- Говори же, что тебе надо.
- Не найдутся ли у вас в городе добрые люди, которые согласятся помочь
попавшему в беду?
- Не понимаю, чего ты хочешь, бродяга, - рассердился хозяин богатой
лавки. - Если в беду попал, сам из нее выбирайся. Небось молодой еще, силы
хватит. А от моей лавки уходи поскорее, не то позову слуг падишаха...
Понял юноша, что ничем не поможет ему богатый лавочник, и поспешил
отойти от его лавки. Пошел он дальше. Шел, шел и попал на узкую немощеную
улочку. На углу ее увидел он небольшую покосившуюся лавочку. У дверей на
трехногой скамеечке сидел старик с седой бородой. Юноша подошел к нему,
поздоровался и почтительно спросил:
- Скажи мне, достойный старик, найдутся у вас в городе добрые люди,
которые согласятся помочь попавшему в беду?
- Как же не быть у нас таким людям? На нашей улице любой поможет тебе,
в беде не оставит. Вот посмотри на старого АкуМГба, - сказал хозяин
лавчонки, показывая на старика, который в это время вышел из маленького
домика и направился куда-то по улице, - многих он из беды выручал. Догони
его, поведай свое горе, а если и моя помощь потребуется, приходи ко мне, я
всегда гостю рад.
Юноша поблагодарил старика за приветливый ответ и поспешил за добрым
Акубом. Догнал он его, поклонился. Старик остановился, взглянул на юношу и
сказал:
- Видно, ты не из нашего города, юноша.
- Нет. Я родом из Алджаваза.
- А, в Алджавазе мне приходилось бывать. Там у меня был хороший друг,
садовник Надар.
- А я сын садовника Надара.
- Рад тебя видеть, юноша. Скажи мне, жив ли мой друг Надар?
- Увы, я похоронил отца, теперь один живу. Старик опечалился,
сокрушенно покачал головой и задумался. Потом сказал:
- Жалко мне друга Надара, пусть будет славной его память. Лучшего
садовника я не встречал... А что с тобой приключилось? Как ты попал в этот
город?
- Не знаю, подобает ли мне умножать заботы твои?
- Говори, говори, разве сын моего друга для меня чужой?
Рассказал ему юноша, как он в город с яблоками приехал, как в башню к
дочери падишаха попал, как свой кошелек с выручкой стражнику отдал.
- Но не о том я печалюсь, что оказался один в чужом городе. Не о
кошельке своем горюю. Полюбил я дочь падишаха, и горестно мне, что она в
заточении живет и не с кем ей словом обмолвиться в башне. Не знаю, как ей
помочь, не знаю, как снова ее повидать. Без нее нет мне жизни!
Старый Акуб выслушал юношу и сказал:
- Я хорошо знаю дочь падишаха. Когда-то был я при ней наставником.
Потом падишах упрятал царевну в башню, чтобы никто ее красы не видал. А с
того, кто взглянуть на нее пожелает, жадный падишах велел взимать пошлину.
Жалко мне бедную царевну. Падишах и меня не велел пускать больше к ней. Но
стража иногда пропускает меня в башню, когда падишаха нет в городе. Вот и