"Адельберт Шамиссо. Стихотворения " - читать интересную книгу автора

Я не зажмурюсь ни на миг - и вот

Ничто грядет.

ЦОПТЕНБЕРГСКИЕ МУЖИ

О Цоптенберге много диковин знает свет. Пятнадцать сотен было и семь
десятков лет

В тот день, как Йохан Беер, чья жизнь была чиста, Однажды после пасхи
забрался в те места.

Он знал ущелья, тропы и очертанья скал,

И каждый малый камень он досконально знал; Он знал, что тут стояла лишь
гладкая скала - Теперь же в ней пещера отверстая была.

Он подошел поближе и заглянул в жерло - Оттуда смертным хладом и ужасом
несло.

И, трепеща, хотел он пуститься наутек,

Но ужас бездны властно его к себе повлек.

Собрался с духом, влез он в расщелину - и вот

Открылся вглубь идущий извилистый проход,

В конце прохода - двери и бронзы, в них - окно, Манило слабым светом,
чуть видное, оно.

Он постучался в двери, и вмиг на этот стук

Протяжным эхом своды откликнулись вокруг.

Er klopfte noch zum andern, zum dritten Mal noch an, Da ward von
Geisterhänden unsichtbar aufgetan.

An rundem Tische saBen im schwarzbehangnem Saal, Erhellt von einer
Ampel unsicher bleichem Strahl, Drei lange hagre MГ¤nner; betrГjbt und
zitternd sahn Ein Pergament vor ihnen sie stieren Blickes an.

Er zГ||gernd auf der Schwelle beschaute sie genau, -

Die Tracht so altertГjmlich, das Haar so lang und grau, - Er rief mit
frommem GruBe: "Vobiscum Christi pax!" Sie seufzten leise wimmernd: "Hic
nulla, nulla pax!"

Er trat nun von der Schwelle nur wen'ge Schritte vor, Vom Pergamente
blickten die Männer nicht empor,