"Александр Шалимов. Тихоокеанский кратер" - читать интересную книгу автора

приходилось наблюдать, как они сменяются. Я вообще не видел "гвардию" Муаи
в количестве большем, чем эта бравая пара. Теперь я уже хорошо знаю многих
обитателей единственного поселка. Это веселые общительные парни, всегда
готовые помочь, пренебрегающие любой одеждой, кроме белых полотняных
трусов. Питер уверяет, что почетный караул у резиденции "Справедливейшего
из справедливых, мудрейшего из мудрых" несут по очереди все жители Муаи
мужского пола старше четырнадцати лет. Если это правда, значит, при смене
караула они передают друг другу не только широкие пояса и вальтеры, шитые
золотом камзолы и медные каски, но и свою великолепную надменность,
которой каждому хватает только на время почетного дежурства. Впрочем, они
изрядные хитрецы - эти обитатели Муаи... И самое странное - они
категорически отказываются быть посредниками между нами и вождем. Ни
уговоры, ни подарки не помогают..."


Помню, как обитатели Муаи трясли курчавыми головами и повторяли одну и
ту же фразу:
- Нельзя! Совсем нельзя...
А стоило кому-нибудь из нас приблизиться к резиденции Справедливейшего,
как молчаливые и надменные стражи в трусах и шитых золотом камзолах
недвусмысленно начинали расстегивать кобуры вальтеров.
При всем этом вначале мы не имели ни малейшего повода жаловаться на
обитателей острова. Они зазывали нас в гости, угощали островными яствами и
пивом, танцевали в нашу честь. Однако "железный занавес" спускался каждый
раз, как только я начинал говорить о встрече с вождем или просил помочь
при переноске бурового оборудования. Островитяне охотно помогли разбить
палатки, натаскали камней для очага, перенесли к лагерю ящики с
продуктами. Но, сколько мы ни уговаривали, ни один муаец не хотел
прикоснуться к оборудованию и буровым трубам.
Чертыхаясь, мы принялись таскать на собственных плечах тяжелые ящики,
штанги и звенья буровой вышки. Это была адская работа, если принять во
внимание влажную жару, рыхлый песок под ногами и расстояние в три четверти
мили, отделявшее место выгрузки от площадки возле лагеря, на которой мы
собирали буровую. Транспортировка шла ужасно медленно; за неделю мы не
перетаскали и десятой части всего того, что у нас было. Мои ребята
приуныли.
- Нет, так дальше не пойдет, шеф, - заявил однажды утром Питер,
сбрасывая на горячий песок длинную буровую штангу, которую притащил на
плечах, как коромысло.
Следом за Питером приплелся Джо, сгибаясь под тяжестью ящика с
инструментами. Опустив ящик на песок, Джо присел на корточки и молча
закурил.
Питер, насупившись, глядел в пустой океан. Джо склонил голову набок и,
шевеля губами, принялся читать надпись на ящике. Потом вопросительно
глянул на меня, перевел глаза на Питера.
Рассеянный взгляд моего помощника продолжал блуждать где-то среди
искристого простора тяжелых голубовато-серых валов.
Джо тихонько кашлянул:
- Слышь, Питер, а Питер, сколько мы взяли комплектов вот этого? - он
похлопал рукой по ящику, который только что принес.