"Александр Шалимов. Тайна атолла Муаи (Научно-фантастическая повесть)" - читать интересную книгу авторакрикнем, что нам надо. Понимаете, все вместе. Может, он там услышит.
- Мысль, достойная головы Джо, - заметил Питер. - Но мы ничего не теряем. В нашем положении можно попробовать даже это. Мы посовещались, и я составил краткий текст устного обращения к <власти Муаи>. Питер перевел <обращение> на <пинджин инглиш> и записал латинскими буквами. Каждый из нас потренировался шепотом в произношении каскада непонятных звуков. - А теперь повторяйте хором за мной, - сказал Питер. - Хором и возможно громче... Зычный вопль четырех здоровых глоток разорвал знойное штилевое безмолвие. Серые попугайчики, гнездившиеся в кронах пальм, всполошились не на шутку. Стремительными стайками они заметались над поселком, оглашая окрестности пронзительными криками. Залаяли собаки, заблеяли козы и овцы. В ближайших хижинах зашевелились яркие циновки, из-за них появились удивленные и встревоженные физиономии обитателей Муаи. Даже надменные стражи в медных касках растерялись. Они завертели головами, неуверенно поглядывая друг на друга, на нас, на двери, которые охраняли. А мы продолжали хоровую мелодекламацию. Гудел бас Тоби, высоким дискантом надрывался Джо, мы с Питером вторили им по мере сил. Мы отчетливо отчеканили слова, которые потихоньку подсказывал Питер, и после каждого слова оглушительно орали: - В-ва-а!.. Это <В-ва-а!..> звучало особенно мощно. Питер уверял, что оно не переводилось, но подчеркивало многозначительность и важность всего остального. Не сомневаюсь, что, окажись мы на эстраде в Чикаго, наш Проревев в последний раз <В-ва-а>, мы замолчали и поглядели друг на друга. Стало тихо. Покачивая головами, обитатели Муаи исчезали в своих хижинах. Стражи, присев на корточки, выжидательно поглядывали в нашу сторону. Лишь серые попугайчики не могли успокоиться. Они кружились над деревьями и оживленно обсуждали удивительное происшествие. Из коттеджа так никто и не появился. И тогда впервые мне пришла в голову странная мысль, что, может быть, он пуст. И вождя там нет. И эти экзотические стражи никого не охраняют. И загадка Муаи совсем в другом... Кто-то осторожно потянул меня за рубаху. Я оглянулся. Сзади стоял Ку Мар. Он одобрительно кивал курчавой головой. - Что скажешь? - поинтересовался я. - Хорошо орал! - со знанием дела похвалил Ку Мар. - О-о... Очень хорошо. Да! - Нам необходимо видеть вождя, - сказал я. Это прозвучало, как попытка оправдаться. - Ай-я-яй, - сочувственно закивал Ку Мар, - ай-я-яй! Нельзя... Плохо будет. Совсем плохо будет... Слушай, - Ку Мар вдруг перешел на шепот. - Положи подарка вот тут. Вот тут на земля. И записка положи. Такой большой записка. Напиши там, чего надо. Хорошо напиши... Как орал! И подпись сделай. Пусть лежит вот тут... А завтра утром приходи... Может, хорошо будет. - Придется так и поступить, - сказал я, и по-испански Питеру: - Может, парнишка специально подослан... Может быть, завтра нам удастся |
|
|