"Василий Шахов, Сергей Гомонов. Фарс ("Тень Уробороса (Лицедеи)" #1)" - читать интересную книгу автора

когда-нибудь жаренные в сметанном соусе боровики, Агриппа?
Священник отрицательно покачал головой. Ему было не до чревоугодия. А
ведь посол мало отличается от ненавистных ему самому пэсартов! Точно так же
хочет заманить экзотической пищей...
Неподалеку от них на песок опустилась тяжелая белая птица с острыми
крыльями. Она почистила перья и с подозрением уставилась на людей. Не найдя
в них ничего интересного, заметила плеснувшую в волнах рыбу, протяжно
крикнула, неуклюже пробежала вперед и кое-как взлетела, чтобы спикировать в
воду и вынырнуть с добычей. Магистр подумал, до чего же не по-божески
устроены миры Внешнего Круга: здесь все друг друга жрут, отдаваясь этому
всей душой и помыслами...
- Вы, фаустяне, забавный народ, - продолжал витийствовать Антарес.
- Но ведь вы обещали, господин Антарес! Мы воспитываем наших монахов
вовсе не для войн и убийств, вам это известно. Зил был направлен вам в
услужение, он дал мне зарок слушаться вас, как меня. Он никогда не нарушил
бы данного слова!
Антарес заслонился от него рукой:
- Увольте, Агриппа! Овца вашего стада оказалась паршивой...
- Так что натворил во Внешнем мире Зил? - не вытерпел Агриппа.
- Если я скажу, что он пренебрег самой важной библейской заповедью, вы
мне поверите? Воспользовавшись отсутствием гена-аннигилятора... А?
Темные глаза священника расширились:
- Но это... это ужасно! Каким образом?..
- Ну, если перечислять, то он пренебрег почти всеми заповедями по
очереди, - отмахнулся Антарес. - Это уже в прошлом. Пора думать о нынешнем
положении вещей.
- Каюсь. Эти три года я почти не выезжал с Фауста и не знаю ничего, -
сдался священник.
- Ваш гаденыш...
- Прошу, не называйте так мальчика. Что бы он ни сделал, наказание за
свои поступки он понесет... - Агриппа указал на небо.
- Договорились, святой отец! Гаде... этот ваш воспитанник совсем поехал
рассудком. Он преследовал Сэндэл...
Священник помрачнел. Недаром, ох недаром на Фаусте не было ни единой
женщины! И вот - пожалуйста: стоило появиться жене посла, и все моральные
устои Зила рассыпались в прах... Если, конечно, Антарес не лжет.
- Наши женщины не привыкли к такому обращению. Но, возможно, чем-то ему
удалось соблазнить мою супругу - или своей молодостью, или своей прытью... Я
не знаю... Женщины - существа странные.
Агриппа посмотрел на изморенное физическим бездействием тельце посла и
мысленно сравнил его с полным жизни и сил статным послушником. Хоть магистр
и был далек от всего житейского, но здесь жену Антареса он понял. Хотя и не
одобрил поступков - ни ее, ни своего сына.
- Но мы встретились не для того, чтобы обсуждать моральные принципы
моей досточтимой супруги, Агриппа. Зил сбежал. Мы не нашли его. Я оч-чень,
повторяю: оч-ч-чень хотел бы узнать, где он сейчас. Он весьма опасен. Вас
это не смущает, мой набожный друг? Простите, что фамильярничаю. Я сегодня на
отдыхе и позволил себе расслабиться... Так вас не смущают все небогоугодные
поступки вашего га... вашего сыночка?
- Он по-прежнему мой сын. Не нам, смертным, осуждать деяния друг