"Мариэтта Шагинян. Приключение дамы из общества (Маленький роман)" - читать интересную книгу автораЯ повернулась к нему и вдруг увидела его лицо с приподнятыми бровями,
упершимися под лакированный пробор. Он глядел на наши вещи. - Позвольте, что это значит? Брать такси и посылать багаж с ручною тележкой. Где моя голова, как мог я забыть про наши вещи? Aline, мы с вами проявляем признаки умственного расстройства. Шофер постучал по фонарю, обращая внимание на задерживаемый автомобиль. Муж соскочил на землю и все в том же совершенном потрясении стал расплачиваться. Не дожидаясь его и больше всего на свете стремясь избежать всяких расспросов, я подобрала пальто и побежала к носильщику, не обращая внимания на публику. У меня было несколько свободных мгновений, покуда муж стоял ко мне спиной и ожидал сдачи. Тем не менее я схватила носильщика за рукав и потянула его за каменный выступ вокзала, где мы могли потолковать совершенно незамеченные, в то же время не теряя из виду мужа. - Я вам очень благодарна, - проговорила я, запыхавшись, - передайте мой привет Екатерине Васильевне и сожаление, что не успела проститься с ней как следует. Я непременно напишу ей. А это будьте добры взять за услугу... И, не раздумывая долго, я вынула мой тысячефранковый билет и протянула его носильщику. Он взял билет, посмотрел на него, сказал: - Ого! Обождите минуту. Затем вынул какую-то книжку, написал несколько слов и, вырвав, протянул мне написанное. В то же время он с любопытством и, как мне показалось, дружелюбием вглядывался в мое лицо. - Aline, Aline! - закричал муж, разыскивая меня в толпе. - Куда вы делись? - Еще одно слово, - торопливо добавил юноша. - Екатерина Васильевна зовут. Кланяйтесь от меня России. Он вложил мне в руки синий конверт, поднял два пальца к кепи и быстро сбежал с лестницы. С конвертом и бумажкой, немного ошеломленная своим поведением, я нагнала мужа. Он уже возился с вещами и двумя рослыми вокзальными носильщиками. Мельком взглянув на меня, он подхватил меня под руку и повел на перрон. Только через несколько минут, когда мы уже сидели в купе, я отдала себе отчет в происшедшем. Каюсь, мне стало неприятно, что белокурый юноша принял деньги. Это было ощущение, всплывшее поверх всего. Мужчина, берущий деньги от женщины, даже не сопротивляясь, не отказываясь! Тут есть что-то неджентльменское. Невольно я подняла к глазам бумажку, чтоб разобрать, что он мне такое написал. Листок оказался квитанцией, за номером и с печатью. "Принято от г-жи Зворыкиной тысяча (1000) франков в газетно-издательский фонд партии..." Вместо подписи стояла печать какого-то комитета. Не успела я охватить глазами бумажку, как выхоленные пальцы мужа ловко, хотя и вкрадчиво, вытянули ее у меня. Я ждала бури. Минута молчания - и вдруг хохот, хохот, из этой маленькой птичьей глотки, хохот такой, что заглушил даже мерное постукиванье колес: - Oh, oh, mais, c'est fameux!4 Да когда ты успела? Моя собственная жена - и социалисты! Жертвовать тысячу франков во время войны, когда мы стеснены, на... ох, не могу... на гнусную газетку, подкапывающую наш строй! |
|
|