"Мариэтта Шагинян. Приключение дамы из общества (Маленький роман)" - читать интересную книгу автора

Мариэтта Шагинян


Приключение дамы из общества

Маленький роман

Собрание сочинений в 9 т. Т. 2. М.: Худож., лит., 1986

Глава первая

Говорят, тетя Лиза выпустила за границей мемуары о графе Коко. Это
легче, наверное, чем писать о себе. Я не намереваюсь создавать мемуары,
хотя жизнь моя за последние пять лет могла бы послужить материалом для
одного из фантастических рассказов Бальзака из эпохи революции, в стиле его
"Histoire des Treize"1. Но меня мучает мысль, что муж мой, Валентин
Сергеевич, еще жив (или считает себя живым, как это принято среди
современной эмиграции) и до известной степени рассчитывает также на мое
существование. Я хотела бы доказать, что расчет этот ни на чем не основан.
Изложу попросту цепь событий, как они происходили и были пережиты мною. Они
убедят его в том, что он потерял меня - потерял полностью и навсегда.
Мы проводили с ним лето в имении одного австрийского дипломата, когда
грянула война. Хозяева наши, да, кажется, и Валентин Сергеевич, уже заранее
знали об этой войне. Во всяком случае, недели за две до ее начала между
ними происходили какие-то совещания о переводе куда-то денег, и мне тоже
дали подписать какую-то бумажку, адресованную в "Лионский кредит", а за
обедом шли разговоры о замечательной предусмотрительности Валентина. В ту
минуту, когда нам принесли первый "Экстра-блятт" о "падении Бельгии перед
натиском германских войск, совершивших свое победное шествие по Европе,
достойное древнегерманского мужества", я впервые почувствовала недоумение.
Мне было жалко Бельгию и короля Альберта, с которым мы еще прошлой весной
познакомились в Остенде. Я представляла себе, сколько русских людей пойдут
и уже пошли сейчас на войну из моей родной Измайловки, где я родилась и
провела детство. И неожиданно у меня вспыхнуло что-то вроде тоски по
Измайловке, ее полям и перелескам и спокойной тихой речушке в осоке и
кувшинках. Мне было странно видеть понимающую, молчаливую улыбку, которой
обменялись мой муж и австрийский дипломат, сказавший при этом непонятную
фразу:
- Вам удивительно повезло, что вы провели эти две недели у меня!
А ведь этот австриец был врагом нашего отечества! Почему же нам
повезло и почему Валентин молчаливо согласился с ним?
Тем не менее нужно было спешить с отъездом, и отъезд наш внешне
походил на бегство. Пять моих чемоданов пришлось бросить в Австрии, и лишь
с четырьмя нам удалось пробраться в Швейцарию. Муж пренебрежительно
отзывался о Цюрихе, как о месте, где можно встретиться со всяким, как он
выражался, "политическим сбродом". Но для меня в то время, после фальши и
натянутости австрийского поместья, Цюрих показался довольно приятным
местом. Наступал зимний сезон. Острая свежесть и прохлада замечательного
воздуха так мало походили на обычный городской. В рыночный день Цюрих
завален был итальянскими овощами и фруктами; отовсюду, из маленьких