"Владимир Севриновский. Пятый подвиг Геракла" - читать интересную книгу автора

всего лишь обычный герой и к тому же иностранец и мне многое
непонятно, а кое-что я, наверное, не пойму никогда. Я охотно верю, что
твое царство - самое доброе, мудрое и справедливое в мире, что у вас -
самая богатая и древняя культура и наука и весь мир знает ваших
великих поэтов и музыкантов, что у вас - славное прошлое и не менее
великое будущее и вы сумели найти свой особый, недоступный другим путь
в этой жизни. Во все это я могу поверить. Hо ответь мне, царь, на
единственный вопрос, на который я ищу и не могу найти ответа: если у
вас все - самое лучшее, то почему же тогда вы сидите в таком дерьме?
Царь вздохнул и попытался что-то сказать, но так и застыл в
молчании. Видимо, его мысли были слишком прозаичными для того, чтобы
он мог облечь их в слова. Замерла и свита. Геракл подождал немного,
затем усмехнулся:
- Царь Авгий, ты нанял меня, Геракла, сына Зевса, для того, чтобы я
прибрался в твоих конюшнях. Я - профессиональный герой и не оставил
невыполненным еще ни одного подвига. Выполню я и твое поручение.
Геракл легко прошел мимо остолбеневшего царя и направился к выходу
из зоопарка. Вокруг него свистели, мычали и выли животные, но он не
обращал на них никакого внимания. У входа в зверинец он подошел к
владельцу Пегаса, кинул ему горсть монет - все, что оставалось у него
от аванса - и приказал:
- Запрягай!
- Куда направляемся? - спросил Беллерофонт, взвешивая на ладони
полученное золото.
- Какая у вас здесь ближайшая река? - спросил у него герой.
- Альфеус, господин, - отвечал Беллерофонт.
- Вези меня к ней, всадник, - приказал Геракл.
Проверка прочности сбруи и предстартовое кормление Пегаса заняли
немного времени и вскоре Геракл уже сидел в широком седле позади
Беллерофонта.
- Пристегнуть ремни! - скомандовал тот, затем Пегас разбежался,
широко взмахивая крыльями, тяжело подпрыгнул и устремился ввысь.

Вам никогда не случалось путешествовать на летающей лошади? Если
нет, то рекомендую вам и впредь воздерживаться от подобных опытов.
Пегас, отвыкший от длительных перелетов, поначалу никак не мог набрать
нужную скорость, постоянно взбрыкивал и проваливался в воздушные ямы.
Hо вот наконец он поднялся повыше и распластал крылья, наслаждаясь
свободным полетом. Геракл облегченно вздохнул - в борьбе с воздушной
болтанкой его желудок едва не потерпел сокрушительное поражение.
- Эй, герой! - донесся до него крик Беллерофонта.
- Чего тебе?
- Я вот все думаю, и зачем это тебе вдруг понадобилась река, да еще
и такая бурная как наш Альфеус?
- Много будешь знать - можешь и вовсе не состариться, - усмехнулся
герой. - Твое дело - везти, а не расспрашивать, так что держи вожжи
да помалкивай.
- Зря ты так, Геракл, - обиделся Беллерофонт. - Я ведь тоже в свое
время был героем, ничем не хуже тебя, а в чем-то и получше. И Пегаса
этого я не на агоре купил, а добыл в честном бою.