"Эфраим Севелла. Ласточкино гнездо (киносценарий)" - читать интересную книгу автора

Гости вокруг стали оглядываться на аплодирующую Джейн. Дэвис нашел
выход из положения.
Дэвис (поцеловав Лидии руки, громко провозгласил). Господа! Прошу
внимания. Наша очаровательная гостья, героиня будущего фильма, не только
красива и умна, в чем я имел удовольствие убедиться в нашей короткой беседе,
но еще и прелестно поет, о чем мне сообщил по секрету автор этого фильма
господин Анатолий Безруков. Я полагаю, что вы, Лидия, не откажете нам в
удовольствии.
Л и д и я. Но я не готова... Я не собиралась петь.
Безруков. Лидочка, но вы не откажете нашим любезным хозяевам? Вот Коля
Смирнов вам саккомпанирует на гитаре. Господа, похлопайте ей хорошенько, и
она не устоит перед вашим напором.
Вокруг Лиды образовался плотный круг стянувшихся со всего зала гостей,
и под их аплодисменты Николай Смирнов тронул струны гитары и этим как бы
призвал аудиторию к тишине. Лида запела
чуть хриплым низким голосом печальную и очень лирическую русскую песню
на слова Сергея Есенина "Клен ты мой опавший". Зал, затаив дыхание, слушал.
Лидия (поет).
Клен ты мой опавший, Клен оледенелый, Что стоишь нагнувшись Под метелью
белой?
И тогда осторожно, чтоб не перекрыть своим баритоном голосок Лиды,
подхватил гитарист. Смирнов (поет).
Или что увидел? Или что услышал?
Джейн застыла с недопитым бокалом у губ. Откровенно любуется Лидией
британский атташе Роджер Дэвис. Анатолий Безруков краем глаза наблюдает за
ним и не может скрыть удовлетворенной усмешки.
Джейн отпила из бокала и, опорожнив его, потянулась к официанту, чтоб
заменить новым. Но официант не замечает ее движения. Он, не шелохнувшись,
слушает песню.
14. Экстерьер. Улицы Москвы. Ночь.
От подъезда британского посольства один за другим отъезжают автомобили
иностранных и советских марок с гостями. Анатолия Безрукова и Лидию
провожает до серой "Волги" сам атташе, Роджер Дэвис. В волосах Лидии
сверкает диадема, голые плечи укутаны в соболий палантин. Дэзис распахивает
перед ней дверцу машины и припадает губами к ее руке.
Дэвис. Вы были душой этого вечера. Я горжусь знакомством с вами.
Лидия. Спасибо. Было очень, очень мило. Передайте привет вашей супруге.
Я не успела с ней попрощаться.
Дэвис. Передам. И приношу свои извинения. Ей пришлось покинуть прием
раньше времени. Не рассчитала своих возможностей. Знаете, ирландцы вообще
отличаются пристрастием к горячительным напиткам.
Лидия. Джейн - ирландка? Сейчас я понимаю, откуда ее эффектная красота.
Дэвис. Она ирландка по матери. Но смею вас уверить, что и чистокровные
англичанки не уступят ирландкам в красоте.
Лидия. Вы англичанин, не правда ли?
Дэвис. Вы прозорливы. Итак, до следующей встречи. Надеюсь, она не за
горами.
Вслед за Лидией сел на заднее сиденье Безруков и из открытого окна
помахал Дэвису.
Безруков. Дорогой Роджер, это уж зависит от вас. Мы - люди малюсенькие.