"Виталий Сертаков. Пленники Пограничья ("Пастухи вечности" #2) " - читать интересную книгу автора

Мария поднялась с пола, ошалевшими глазами следя за происходящим.
Однако она очень быстро справилась с испугом и приняла участие в сборах.
Тетя Берта, не отрывая рук и ног от кровников, о чем-то негромко спрашивала
у "пленных". Мужик в светлом костюме отвечал. Издали было заметно, что он
слегка покачивается. Остальные члены его команды смотрели в пространство
пустыми безжизненными глазами. Стив и Эндрю безмятежно посапывали,
потягивали чай из пузатых фарфоровых чашек. Дядя Саня с закрытыми глазами
грыз печенье; у него был такой же несчастный вид, как и у Бернара. Анке
казалось, что обоих вот-вот стошнит. Питер Лотт щурился на огонь в камине,
как сытый кот.
Вдруг в тишине что-то зашуршало.
Это у одного из мужчин не выдержал мочевой пузырь; на светлом паркете
возле его ног растеклась лужа. Мужчина даже не опустил головы, даже не
переступил с места на место; так и стоял, слегка переваливаясь с пяток на
носки, словно водоросль, колыхаемая прибоем. Младшая судорожно сглотнула.
Дядя Эвальд по-хозяйски залез в холодильник и начал складывать в сумку
пригодную для путешествия еду. Мария помогала ему, разливала в термосы кофе.
Бернар крепко обнял Младшую за плечи, она была очень ему за это благодарна.
- Уходим, - сказал дядя Эвальд. - Бернар, поведет Мария, садись рядом с
ней, покажешь дорогу. Там у вас еще цела тропа в обход болота, машина
пройдет?
- Пройдет, я покажу.
Бернар встряхнул головой, словно просыпаясь от сна. Анке очень не
хотелось отпускать его руку и оставаться одной среди застывших теплых
манекенов. Они вдвоем по стеночке обошли гостиную и, хватая ртами свежий
воздух, вывалились в ночь. Мария сидела на корточках возле черного минивэна
и пыталась перелить бензин через шланг в канистру. Следом вышла тетя Берта
под ручку с дядей Саней и телефоном в другой руке. Анка услышала, как снова
полились звуки удивительного языка почти без единой согласной, и раза два
прозвучало имя "Камилла". Тетя Берта бродила взад-вперед по крыльцу и словно
бы кого-то умоляла по телефону. За ее спиной в свете горящих в камине
поленьев покачивались зачарованные агенты. Питер Лотт невозмутимо сдавал
карты для новой игры.
- Что теперь будет? - Младшая нетерпеливо подергала Бернара за ворот
куртки. - Они так и останутся у вас дома, дядя Лотт и другие старички?
- Они будут удерживать Покрывало, пока мы не доберемся до сидов...
- А где это?
- Это могильники в Ирландии.
Анка решила, что ослышалась, но не стала переспрашивать.
Тетя Берта захлопнула телефон, и все трое взрослых горячо о чем-то
заспорили.
- Бернар, что они говорят?
- Тетя Берта говорит, что Камилла позвонила сама.
- Как это? - опешила Младшая. - Она заранее про нас знала?
- Камилла - не совсем человек... Это сложно объяснить, я сам ее не
видел. Она умеет ткать такое Покрывало, которое опутывает всю Англию.
Безопасная ткань для Фэйри, но позволяет слышать, когда приходит беда. -
Бернар прислушался к перебранке взрослых. - Камилла сказала тете Берте, что
духи зовут. Сегодня утром она видела, как мы пойдем в Изнанку, и видела, кто
из нас оттуда выйдет...