"Виталий Сертаков. Пленники Пограничья ("Пастухи вечности" #2) " - читать интересную книгу автора

перевести для Анки; казалось, что она меня тут же примет за идиота. Но она
даже не улыбнулась, смотрела своими огромными серыми глазищами и ждала
помощи.
Из уважения к Марии глава септа говорил на английском, но порой у него
в лексиконе не находилось точного перевода, и дядюшка сбивался на язык
Долины. Папа слушал дядю Эвальда с таким равнодушием, словно речь шла о
видах на урожай овса. Удивляло меня то, что ни папа, ни мама никогда не
поднимали разговоров на тему табуированных знаний. Табу - это табу, так
внушают любому Фэйри с детства. И вдруг выяснилось, что среди моих ближайших
кровников есть люди, откровенно нарушающие запреты, и не мальчишки, а всеми
уважаемые старики.
Знахари продолжали эксперименты с Темным знанием, оставшимся в
наследство от Неблагого двора.
В отличие от нас, Мария сидела как на иголках. Много позже она
призналась мне, что за четыре века периодического общения с Добрыми Соседями
наслушалась наших волшебных баек по горло, и басни про Пограничье пропустила
мимо ушей. Ее волновало подозрительное молчание подчиненных в эфире, больше
ничего.
Пока старик ждал моего корявого перевода, папа сбегал на стоянку и
подогнал к крыльцу нашу машину. Мама пошла наверх, чтобы собрать малыша.
- И что же вы будете делать, если сами говорите, что на подготовку
нужно трое суток, а все уехали? - Анка обвела рукой пустые стаканы и блюда с
недоеденным печеньем. - Откуда возьмутся знахари?
- Резонное замечание! - хмыкнула тетя Берта, когда я перевел. - Эвальд,
девушка права. Допустим, поедет Питер, поедет кто-то из Дрю, но я не выдержу
перелет...
- О тебе речи не идет, - мягко возразил дядюшка. - Если не согласятся
Эндрю и Стив, я готов сам...
- Но ты тоже не имеешь права! Ты - глава и отвечаешь за всех.
- Еще неизвестно, в каком настроении пребывает Камилла, - буркнул один
из сморщенных стариков, тот самый, кого звали Эндрю.
Главы фин снова с бешеной скоростью засвистели на Древнем языке.
- Кто такая Камилла? - спросил я у папы.
- Темная ведьма, - неохотно проворчал он. - Живет где-то в горах...
- Из какой фины?
- Ни из какой.
- Но... так не бывает... - Я запнулся. Все-таки не выдержал и произнес
эту глупейшую фразу.
- Филипп, - позвала мама. Она спустилась вниз, мой братишка уже лежал
упакованный в коляске. - Где ключи? Куда мы поедем?
- Папа, почему я о Камилле ничего не слышал?
- И я тоже, - добавила Мардж.
- Полагаю, вы еще многого не слышали, - откликнулся дядя Эвальд. - Есть
знахари и знахарки, которые уходят от своих финов. Им необходимо одиночество
для того, чтобы сосредоточиться.
- Садитесь в машину, - папа взял у мамы саквояж и повернулся к моим
сестрам. - Я отвезу вас к Самюэлю, а сам вернусь сюда.
- Филипп, нет! - сказала мама.
- Я вернусь за вами буквально через день, - папа старательно изображал
уверенность, но внутри него снова, как при первой встрече с комиссаром