"Ирина Семитут. Путь к себе ("Месть богов" #1) " - читать интересную книгу автора - Кто ты?
- Анна. - Просто Анна? - Да, просто Анна. - Странное имя, я никогда раньше такого не слышал. - Ну, зато ваши имена - само очарование. - Как имя твоего хозяина? - Я еще раз повторяю для особо одаренных: у меня нет хозяина!. - Нас не надо обманывать - для нас не имеет значения то, что у тебя был хозяин. Ты в этом не виновата. Нам просто надо знать имя того, кто тебя будет искать, чтоб запутать ему следы. - Час от часу не легче. Я вам скажу по слогам, если вы так не понимаете У МЕ-НЯ НЕТ ХО-ЗЯ-И-НА. Теперь, надеюсь, все понятно или еще раз повторить? - Хорошо, раз ты не хочешь сейчас говорить, мы об этом поговорим потом. Нам надо уходить - мы и так слишком много времени потеряли, а ты еще должна привыкнуть и не бояться луншука. С этими словами он повернулся к жеребцу, который все еще стоял рядом с Анной, и что-то просвистел, но конь и ухом не повел, продолжая стоять рядом с ней. Кинар нахмурился и снова просвистел, и когда не последовало той реакции, на которую он рассчитывал, он пришел в замешательство. Он повернулся к другому коню, стоявшему неподалеку от него, и просвистел ту же мелодию ему. Второй жеребец послушно пошел к нему. Он с облегчением вздохнул, погладил его по холке и снова повернулся к непослушному жеребцу. Он снова просвистел мелодию, но конь не выказал никакой реакции на нее, приведя Кинара в еще большее замешательство, чем прежде, потому что знал стороны и ей стало даже забавно узнать, насколько его хватит. "А оказался не такой уж и хороший тренер, как хотел показать. Он вроде бы хотел, чтобы я поехала на этом жеребце.... Ну что ж, так и быть, поеду, пока он его не прихлопнул за непослушание и срыв такого представления". - Иди сюда, мой хороший. Анна протянула руку, и конь подошел к ней, она даже сама удивилась. Погладила его по гриве и почувствовала, что она у него такая же шелковая, как и у кобылицы. Анна была готова поспорить на что угодно, что у Кинара от этого глаза на лоб полезли. И когда она к нему повернулась, то увидела что он на нее смотрит с широко раскрытыми глазами. Да и не он один: в таком же виде стоял Заиг, возле того же дерева, но с той лишь разницей, что теперь оно поддерживало и мешало ему от удивления сесть на одно мягкое место. Она не смогла удержаться от злорадной улыбки. "Так вам и надо! Не удалось меня запугать, как рассчитывали, один ноль в мою пользу". - Ну что вы так и будете стоять с раскрытыми ртами, или мы все-таки поедем? Они, не сказав ни слова, пошли к своим лошадям. Хоть глаза Кинара ничего и не выражали, и Анна не могла сказать, что он чувствует, но зато по глазам Заига все очень хорошо поняла. Он чувствовал гнев и что-то еще промелькнуло в том взгляде, который он бросил в ее сторону, но она не поняла, что это было. Она, продолжая улыбаться, вскочила на лошадь и стала ждать, когда все остальные сделают то же самое. И как оказалась этим еще |
|
|