"Луи Фердинанд Селин. Банда гиньолей" - читать интересную книгу автора

бешеной колонной!.. Измолоченных... хищной стозубой гусеницей!., пожирающей
эхо!., подминающей все!., брюхом о ста тысячах цепей, утыканных бряцающими
железками... кишками-трубками... Она головой своей здоровенной с пушками
туда-сюда поводит, чтобы лучше вас по земле размазать!.. Она издали вас
замечает и берет на прицел! как вы по дороге ползете!., спасаясь от
кошмара!.. Ох, уж эти танки! Порази меня гром!.. Ох, что это такое! модель
"Нострадамус"!.. Земля от них сотрясается, душа содрогается!., пакость
механическая, горе огненосное!.. с музыкой! как на танцульках!
Эту пляску не остановишь!.. Музыка ста тысяч смертей, тысяч пищащих
птиц, кричащих на лету, штопающих воздух...
А после новая трель с тихими ударами и глухими раскатами... Издали
наплывает... из-за холмов... артиллерия эхо перекатывает... Вам вовсе не до
антраша, но поневоле запрыгаешь... Мост, гранатами напичканный, дергается...
Вот уже и вы чечетку отбиваете на остатках людей и скота... чет


13

вертованных, расплющенных, скрюченных в комок - по обстановке...
Отупелое копошение прорезается бунтом... Бри-житт, жена прокурора Саканя,
выскакивает вдруг из автомобиля, наплевав на увещевания супруга, задирает
юбку, вскакивает на парапет и выкрикивает во весь голос злые бранные
слова!..
- Брижитт!.. Брижитт!.. я вас умоляю! вернитесь Бога ради!., я ваш муж!
Вы утратили рассудок!.. Я вас умоляю! Я требую!..
- Идите черту! Вас нет!..
- Господа! моя жена лишилась рассудка!.. Она беременна! Это все от
нервов! Я прокурор Сакань де Монтаржи с Золотого Берега!..
- Ври больше! Все мы тут прокуроры! Не видать тебе больше твоей
пташки! - отвечает ему толпа.
Дело принимает скверный оборот. Но тут как раз все поглотил огонь!
гром, всполохи!.. Небеса разверзлись!.. Молния ударила в мостовую,
искрошила... Иного и быть не могло!.. Паника... разметало все... людей,
куски моста, автомашины... река кипит, испаряется... Ад, да и только!..
Пламя объемлет нас, выбрасывает на воздух!.. Я лечу вместе с тачкой слив,
маленьким, переставшим лаять фокстерьером, швейной машинкой и чем-то вроде
противотанкового заграждения, чугунного, ощетинившегося колючей
проволокой!., я толком не успел разглядеть!.. Мы расстались на полпути!
Чугунная штуковина улетела правее, в сторону шлюза, вместе со швейными
принадлежностями и сливами!.. Мы с фоксом и тачкой, подхваченные очередным
залпом, - левее... к тополям, к складам... на приличной высоте и хорошей
скорости... Я глядел поверх облаков... вот это да!., прямо в небе!., в
голубом!., феерическое видение... оторванная рука... мертвенно-бледная на
хлопьях ваты... на облачной подушке с золотистым отливом... белая рука и
сочащаяся по капле кровь... будто тучи птиц вокруг... красных-красных...
вылетающих из ран... и пальцы, сверкающие звездами... рассыпанными по краям
пространства... мягкими парусами... светлыми, изящными... баюкающими миры...
накрывающими вас пологом... ласково... уносящими... прочь... в сон... на
праздник во дворце Ночи...
Хорошо сказано!.. Отлично! Вы все верно говорите! Но зря! Тут что ни