"Виктор Селезнев. Астероид N 2012 " - читать интересную книгу авторапустынной горой, стремительно приближаясь к сверхсовременному комплексу
разновеликих зданий на берегу высохшего соляного озера. Выполнив красивый пируэт над семикилометровой взлетно-посадочной полосой, один из вертолетов завис над площадкой с большой буквой "H" и пошел на снижение. Сразу после посадки командир вытолкнул Криса из вертолета и потащил за шкирку к одному из зданий. Они вошли, протопали по безлюдному коридору и, миновав одну из множества дверей, оказались в просторном помещении, залитом ярким светом дневных светильников. Следом за ними вошли капрал и еще один спецназовец. Они остановились. Через дверь с другой стороны в помещение вошел неизвестный человек. Он был одет в белые брюки и пиджак поверх темной хлопковой футболки. Густо седые волосы, но лицо бодрое, моложавое. Цепкие, пристальные глаза смотрят изучающее. Ведет он себя очень уверенно, как хозяин, которому все здесь позволено. Крис едва держался на ногах. Голова раскалывалась после удара. Лицо и виски покрыто струйками засохшей крови. Неизвестный внимательно осмотрел Криса своим сканирующим взглядом и недовольно поморщился: - Почему в таком виде? - жестко спросил он командира. - Он сопротивлялся. Пришлось применить силу. Крис решил вмешаться: - Вы мистер Мэйсон? - Да, - ответил седовласый мужчина с пристальными глазами. - Может быть, вы объясните мне, что происходит? Кто эти солдаты? Почему они ворвались в обсерваторию и убили мою коллегу? Почему меня избили и Мистер Мэйсон проигнорировал его вопрос и продолжил разборки с командиром: - Майор Кларк, в каком виде вам приказано было доставить этого человека? - Вы приказали доставить его живым. - Боюсь, вы поняли меня неправильно и слишком буквально. Я не говорил доставить мне живое кровавое месиво. - Но он сопротивлялся! - защищался майор Кларк. - Я не сопротивлялся! Он меня вообще хотел убить! - поспешил заметить Крис. - Заткнись! - Майор раздраженно встряхнул его за шиворот. - Заткнитесь оба! - потребовал мистер Мэйсон. - И отпустите его немедленно! Майор отпустил Криса, грубо подтолкнув его вперед. Мистер Мэйсон сверкнул глазами: - Я вижу, вы совсем спятили, майор Кларк. Кто вам позволил распускать руки? Вы мне чуть не завалили всю операцию... - Но... - хотел что-то сказать майор. - Не перебивайте, - жестко отрезал мистер Мэйсон. - Я теперь вынужден тратить время на пустую болтовню с вами, когда времени совсем нет... А впрочем, что с тобой разговаривать... С этими словами мистер Мэйсон отогнул пиджак и быстрым движением руки достал из спрятанной под ним кобуры пистолет. Крис не успел вздрогнуть, как тот снял пистолет с предохранителя, передернул затвор и произвел три |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |