"Стивен Сейлор. Римская кровь " - читать интересную книгу автора - Доказательство - само исцеление. Видишь, я уже чувствую себя лучше,
потому что должен был объяснять, как действует это лекарство. И я подозреваю, что буду совсем здоров через несколько минут, после того как изложу тебе причину твоего прихода. Тирон осторожно улыбнулся: - Боюсь, что лекарство не помогает, господин. - Да? - Ты перепутал местоимения, господин. Это я собираюсь объяснить тебе причину моего прихода. - Напротив. Ты можешь судить по выражению моего лица, что я ничего раньше не слышал о твоем хозяине. Как бишь его зовут, Марк не-помню-как Цицерон? Совершенно с ним незнаком. И все-таки кое-что о нем я могу тебе рассказать. - Я сделал паузу - достаточно долгую, чтобы все внимание юноши обратилось на меня. - Он происходит из очень гордой семьи и в полной мере наделен этим фамильным качеством. Он живет здесь, в Риме, но родина его предков находится где-то в другом месте, возможно, на юге; они поселились в городе не так давно - самое большее поколение назад. Они более чем состоятельны, хотя и не баснословные богачи. Пока все сходится? Тирон смотрел на меня с подозрением: - Пока да. - Этот Цицерон молод, как и ты сам; думаю, он чуть-чуть постарше. Он с жадностью учится ораторству и риторике и в известной мере не чужд греческой философии. Не думаю, чтобы он был эпикурейцем; возможно, стоик, но не слишком ревностный. Правильно? - Да. - Было видно, что Тирон чувствует себя все более неуютно. деле, с которым Цицерон выступит перед рострами. Цицерон - адвокат, только начинающий свою карьеру. Тем не менее, дело это серьезное и весьма запутанное. Что касается человека, порекомендовавшего вам мои услуги, то это, пожалуй, величайший из римских защитников. Разумеется, это Гортензий. - Разумеется, - выдавил из себя Тирон еле слышным шепотом. Глаза его сузились, рот был широко раскрыт. - Но как тебе удалось?.. - Какое именно дело? Думаю, об убийстве. Тирон смотрел на меня искоса, не пряча своего искреннего изумления. - И не о простом убийстве. Нет, хуже того. Нечто гораздо худшее... - Ловкий трюк, - выдохнул Тирон. Он резко повернул голову, ему стоило немалых усилий отвести взгляд. - Ты проделал это, прочитав что-то в моих глазах. Колдовство. Я сжал виски кончиками пальцев и широко развел локти, отчасти, чтобы унять сильное биение в висках, отчасти, чтобы напустить на себя театральную таинственность. - Нечестивое преступление, - прошептал я. - Отвратительное. Несказанное. Смерть отца от руки родного сына. Отцеубийство! Я отпустил виски и откинулся на спинку стула. Своему молодому гостю я смотрел прямо в глаза. - Ты, Тирон из дома Марка Туллия Цицерона, пришел просить меня помочь твоему хозяину в защите некоего Секста Росция из Америи, обвиняемого в убийстве отца, имя которого он носит. И - мое похмелье окончательно прошло. Тирон несколько раз беспомощно моргнул, уселся поудобнее и провел указательным пальцем по верхней губе, задумчиво сдвинув брови. |
|
|