"А.П.Синнетт. Эзотерический буддизм" - читать интересную книгу автора

Система миров составляет цепь, которую каждая индивидуальная духовная
сущность должна в свой черед пройти; и это прохождение и называется
"эволюцией человека". Мы должны проникнуться мыслью, что эволюция
продолжается беспрерывно и что она далеко не закончена. Дарвин учил, что
человек произошел от обезьяны; но в своей невежественной самонадеянности
западная теория редко допускала, чтобы европейские эволюционисты продолжали
свои изыскания в другом направлении и чтобы они поняли, что для наших
потомков мы могли бы быть в том же родственном соотношении, как обезьяна по
отношению к нам. Но тем не менее обе версии связаны.
Высшая эволюция будет творением нашего прогресса по мирам нашей
планетной системы; и мы еще часто, в более высшей форме, будем возвращаться
на эту землю; но пути, в конце которых мы в воображении предвидим эти
возможности, совершенно невообразимой длины. Легко понять, что цепь миров,
звеном которой является наша земля, в целом не создана для материального
существования, совершенно или приблизительно схожего с нашим. Существование
цепи однородных миров не оправдывалось бы, т. к. тогда они все могли бы быть
воплощены в одном. На самом деле, миры, находящиеся в связи с нами, различны
со всех точек зрения. Особенно в пропорции духа и материн, входящих в их
состав. В нашем мире дух и материя распределены более или менее одинаково;
но не будем поэтому воображать, что он достиг стадии, близкой к
совершенству. Наоборот, он занимает в эволюции еще очень низкое место. На
более высокой ступени стоят те, в которых преобладает разум. Существует мир,
скорее связанный с нашей цепью, чем составляющий ее часть, где материя
преобладает еще больше, чем в нашем; но мы вернемся к этому позже.
С первого взгляда покажется ясным, что более возвышенные миры, в
которых человек, благодаря своему последовательному совершенствованию,
призван жить, должны состоять из все более и более духовных переживаний, т.
е. что жизнь будет все более и более освобождаться от грубых материальных
нужд. С другой стороны, миры, которые мы могли бы назвать низшими или,
вернее, прошлыми, покажутся нам более материальными, чем наша земля; однако
истина не такова и не может быть таковой; зрелым размышлением мы в этом
убедимся, когда посмотрим на цепь миров как на бесконечную цепь, по которой
должна совершаться эволюция. Если бы эволюция происходила за один круг, не
возвращаясь на круги своя, можно было бы предположить, что она постепенно
подымается от абсолютной материи до абсолютного духа; но природа постоянно
действует замкнутыми кругами, проходя всегда по путям, возвращающимся к
своим исходным точкам. Первый развившийся мир, так же как и последний, ибо
цепь образовалась постепенно, самый старый, как и самый новый, наименее
материальны, наиболее эфирны из всей серии. Если мы мыслим, что наиболее
передовой мир не есть конечный пункт, но лишь ступенька, чтобы перейти в
наиболее отдаленный, как декабрь приводит нас к январю, это утверждение
покажется нам прекрасно гармонирующим с общим положением вещей. Итак,
индивидуальная монада не падает, как при катастрофе, из кульминационного
пункта эволюции, достигнутого ею в течение миллионов лет, до примитивного
состояния. От наиболее возвышенного мира восходящей дуги, который мы назовем
первым, - скоро увидим, почему - к первому нисходящей дуги, который будет
нашим последним (наиболее низкий до известной степени в порядке развития),
нет, собственно говоря, падения, но наоборот, непрерывное восхождение, или
лучше сказать, совершенствование. Ибо монада или духовная единица, прошедшая
стадию развития, к которой относятся окружающие нас условия существования,