"Мартин Скотт. Фракс в осаде ("Фракс" #8)" - читать интересную книгу автора


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

У меня есть два плаща магического подогрева. Один обладает весьма хилой
эффективностью. Некоторое время он кое-как отгоняет холод, но довольно скоро
начинает терять согревающие свойства. Я сотворил его самостоятельно, однако
мои магические способности, увы, не позволяют решить даже самую простую
задачу. Совсем другое дело - плащ, подаренный мне Лисутаридой
Властительницей Небес. Она наложила на него заклятие, для обновления
которого требуется всего лишь раз в день произнести одно-единственное слово.
Плащ держит тепло очень долго. Когда-то я был солдатом и поэтому способен
оценить подарок волшебницы. Однако не стоит забывать, что ваш покорный слуга
со своей стороны тоже оказал Лисутариде пару серьезных услуг, как и было
справедливо отмечено в моей беседе с Макри. Да и другим я тоже помогал,
размышлял я, с неудовольствием разглядывая расстилающиеся за городской
стеной заледеневшие просторы. Я геройски сражался за этот город. Я здесь
жил, работал, платил налоги. Я решал проблемы богачей и бедняков. Мой дар
детектива помог Лисутариде удержаться на своем посту и спас заместителя
консула Цицерия от позора. И что, спрашивается, мне это дало? Две комнатенки
над таверной в самом занюханном округе без всякой надежды на лучшее.
Ветер сделался холоднее, и я еще плотнее закутался в плащ. За стеной
вдоль берега по направлению к гавани тянулась невысокая гряда скал. После
разговора о капитане Ралли и его новой подружке я непрестанно размышлял об
игре в карты на верхнем этаже "Золотого единорога". Генерал Акарий и претор
Капатий частенько сиживали там за ломберным столиком. Генерал считался
лучшим игроком турайской армии и к тому же был очень богат. Половина
кораблей нашего флота построена из деревьев, произрастающих в его обширных
владениях. Что касается Капатия, то он - просто самый богатый человек Турая.
Претор владеет банком, а его торговая империя тянется далеко на запад. Если
бы мне удалось сесть вместе с ними за стол, то я очень скоро показал бы им,
как играют в рэк настоящие мастера.
По части игры у меня имеются кое-какие связи с театральным миром. Сын
сенатора Равений выступает на сцене и заглядывает в "Секиру мщения", чтобы
поучаствовать в еженедельном карточном сражении. Ставки у нас куда как ниже
тех, к котором парень привык в "Золотом единороге", но он настолько одержим
игрой, что готов играть где угодно. Возможно, он мог бы представить меня
генералу Акарию. Едва подумав об этом, я тут же печально покачал головой.
Полная безнадега. Прежде чем они позволят мне присоединиться, я должен буду
вывалить на стол такую кучу гуранов, какую мне ни за что не собрать. Моим
напарником на посту был Озакс - старый солдат, ставший ныне
мастером-строителем. Что-то привлекло мое внимание, и я спросил его:
- Корабль?
Это было весьма неординарное событие. Зимой в водах Турая бушуют
сильнейшие штормы, и навигация прекращается. Хотя эта зима не отличалась
суровостью, здесь уже разразилось несколько бурь, способных потопить любое
военное или торговое судно, сунувшееся сдуру в наши края.
Мы с интересом наблюдали, как корабль ползет в направлении гавани.
- Торговец, - пробормотал Озакс. - Едва держится на плаву.
Мачты корабля были сломаны, он шел под единственным рваным парусом.
Судно сидело очень низко, и хотя с нашей позиции деталей не разглядеть,