"Мартин Скотт. Фракс и чародеи (Фракс #5)" - читать интересную книгу автора

- Не прикидывайтесь, Цицерий. Всем прекрасно известно, что она живет
только для травки, хотя действительно является могущественной волшебницей.
Цицерия мои слова не убедили.
- Мы, Фракс, увы, живем во время декаданса, - завел он в своем обычном
стиле, - и не можем требовать от людей блюсти те высокие стандарты
поведения, которыми славился в прошлом наш город. Вам не хуже, чем мне,
известно, что разложение затронуло все слои нашего общества, включая
Гильдию чародеев. Употребление дива стало явлением обычным, а склонность
наших магов к злоупотреблению спиртными напитками не может не вызывать
сожаления. По какому-то странному стечению обстоятельств лучшие
представители магического искусства имеют склонность к алкоголизму. Однако
по сравнению с дивом и алкоголем фазис является весьма безобидной
субстанцией. Поймите меня правильно, я вовсе не одобряю его употребление,
но в то же время не считаю возможным для себя видеть в этом серьезное
нарушение закона. Вы, например, используете фазис вполне открыто, хотя
формально это все еще считается преступлением.
Мне показалось, что Цицерий не в полной мере оценил степень привязанности
Лисутариды у фазису. Многие время от времени выкуривают палочку-другую,
чтобы успокоить свои нервы. Когда в "Секире мщения" выдается удачный
вечерок, там бывает не продохнуть от дыма этого легкого наркотика. Но
страсть Лисутариды к фазису находится на принципиально ином уровне.
Достаточно сказать, что она изобрела новый вид кальяна, позволяющего
набирать полные легкие дыма. Добрую половину всего времени она пребывает в
мире грез. Последний раз, зайдя к ней на виллу, я застал волшебницу в
коматозном состоянии. Она валялась на полу в полном кайфе, после того как
изобрела заклинание значительно ускоряющее рост растения. Впрочем,
проблемы Лисутариды меня напрямую не касались. Она, несмотря на свою
слабость, оставалась сильным магом и хорошим человеком. Одним словом,
против ее избрания на пост руководителя гильдии я ничего не имел.
- И зачем же вам потребовался я?
- У нас имеются серьезные причины полагать, что выборы пройдут не так
честно, как мы того делаем, - ответил Цицерий. - Ваша задача - обеспечить
справедливое голосование.
За спиной заместителя консула появилась его дочь. Невоспитанное отродье
скорчило мне рожу. Я решил проигнорировать гнусный выпад и промолчал.
Цицерий, между тем, продолжал:
- На пост руководителя имеется еще несколько кандидатов, и страны их
выдвигающие не меньше нашего заинтересованы в успехе. Мы опасаемся, что
некоторые из этих государств испытывают большой соблазн прибегнуть к
подковерным методам борьбы.
- В отличие от Турая?
- Да, в отличие от нас.
- Следовательно, вы не потребуете, чтобы я прибегал к каким либо
противозаконным действиям?
- Если вас уличат в незаконных действиях, правительство от вас публично
отречется.
- Но я спрашиваю не об этом?
Цицерий в ответ лишь пожал плечами.
- Я хочу знать, с какой целью меня нанимают. Должен ли я ограничиться лишь
наблюдением за выборами, или вы желаете, чтобы я обеспечил избрание