"Мартин Скотт. Фракс и монахи-воины (Фракс #2)" - читать интересную книгу автора

то на физиономиях Палакса и Каби этих железяк не счесть. Но всего моего
предыдущего опыта оказалось недостаточно, чтобы быть готовым к виду
молодой женщины на пороге "Секиры мщения". Босоногая - что, учитывая
состояние мостовых нашего города, смертельно опасно, - одетая в длиннющую
юбку, испещренную знаками Зодиака, в волосы вплетены гирлянды цветов.
Женщина стояла передо мной, а я, глупо помаргивая, пытался понять, по
какой причине она оказалась без обуви.
- Привет, Фракс, - сказала появившаяся с подносом в руках Макри. -
Познакомься с дамой. Ее зовут Дандильон Одуванчик, и она желает прибегнуть
к твоим услугам.
Я хотел было заявить, что ни одно человеческое существо не может носить
имя Дандильон, но не успел. Одуванчик взяла меня за руку и, ласково глядя
в глаза, проникновенно сообщила, что наконец-то встретила достойного
мужчину.
- Сразу видно, что у вас добрая душа, - сказала она. - Вы способны к
сопереживанию!
У меня за спиной сдавленно хихикнула Макри.
- Вы желаете воспользоваться моими профессиональными услугами?
- Да. От имени и по поручению дельфинов.
- Дельфинов?
- Да. Тех, которые обитают в заливе.
- Тех, которые умеют разговаривать с людьми, - пояснила Макри.
Я промычал нечто невнятное. Давно ходят слухи, что дельфины способны
разговаривать, но я все равно не могу в это поверить.
- И кроме того, они поют, - радостно сообщила Дандильон.
Лишь ценой огромных усилий мне удалось сдержаться.
- Я человек занятой, хватит лекций о жизни животных. Переходите к сути.
- Хорошо. Дельфины попали в ужасную беду. Кто-то похитил у них целебный
камень. Они хотят, чтобы вы его нашли и вернули им.
- Целебный камень?
- Да. Для них камень представляет огромную ценность. Он упал с неба.
Дандильон просияла в лучезарной улыбке, а я оставил все попытки вести себя
прилично.
- Не затруднит ли вас сойти с моей дороги? - поинтересовался я. - Я
человек занятой и уже веду одно расследование. У меня на руках настоящее
дело. Убийство. У меня нет времени на то, чтобы торчать здесь и слушать
россказни дурочки с цветами в волосах о свалившемся с небес целебном камне
дельфинов. Прошу меня извинить.
Я отодвинул её в сторону, чтобы продолжить путь, но Дандильон снова
возникла передо мной.
- Вы должны им помочь!
- Найдите себе другого детектива.
- Но дельфины хотят вас! И я согласна с их утверждением, что вы живете в
душевной гармонии с ними, причем на очень глубоком уровне.
Я с трудом удержался, чтобы не отшлепать её. Макри, как я заметил, находит
все происходящее между мной и Дандильон крайне занимательным. Прекрасно!
Если ей так весело, пусть сама и помогает дельфинам. А мне надо
расследовать убийство. Я быстро поднялся по лестнице, не задержавшись даже
для того, чтобы прихватить пива. Теперь мне явно требовался напиток
покрепче.