"Аманда Скотт. Код Майя: 2012" - читать интересную книгу автора

Стелла рассмеялась, ее смех получился довольно глупым и беззаботным, но
ей было все равно.
- Будучи человеком, который в одиночку забрался на вершину
Гризпейнт-Чимни, вы не имеете никакого права рассуждать о том, что нужно
сидеть дома в тепле и безопасности, Гордон Фрейзер.
- Справедливое замечание. - Ухмыляясь, он принялся покусывать большой
палец. - Итак, если в настоящий момент она не находится под воздействием
этого уникального горячительного напитка, она сможет разобраться в новом
шифре?
- Думаю, да. Я послала ей электронное сообщение. Мы получили
приглашение навестить ее завтра. В институте проводится конференция, но к
вечеру она закончится.
"Мы". Стелла наблюдала за Китом, когда это говорила; несмотря на то что
он смеялся, она по-прежнему не понимала его. Он заметил ее взгляд и криво
улыбнулся. Потом очень осторожно потянулся через стол и сорвал цветок с
ветки белых лилий.
Она сидела совершенно неподвижно, а Кит медленно объехал стол и засунул
цветок ей за ухо. Положив руку ей на плечо, он сказал:
- "Следуй по указанной тебе дороге и будь со мной в назначенное время и
в назначенном месте". Вместе и без страха. Мы уже прошли большой путь. А
вообще мы хотим быть "в назначенное время и в назначенном месте"?
"Вместе и без страха". Ей захотелось завопить от радости.
- Только сначала нужно понять, что это такое, - откликнулась она. - Вот
почему мы навестим Урсулу Уокер.
- Зная, что кто-то будет идти за нами по пятам?
- Нам уже известно, что нужно соблюдать осторожность. А камень нас
предупредит, если нам будет угрожать настоящая опасность. Придется в это
верить.
Она еще ни разу не упоминала о камне в присутствии других людей, и Кит
удивленно взглянул на нее.
- Итак... мы можем показать Гордону, что у нас есть?
- Не вижу причин этого не делать. - Стелла решила бросить пробный шар в
сторону Гордона. - Гордон, думаю, мы можем вам кое-что показать.
На мгновение воцарилась тишина, и Гордону хватило здравого смысла
ничего не говорить, а Стелла приготовилась к протестующим воплям камня - но
они так и не зазвучали.
Более того, где-то в далекой голубизне летнего вечера шевельнулось
узнавание; осознание, пробуждение и слабые, неуверенные эманации любви.

- О... какая чудесная штука.
Гордон сел на пол напротив Стеллы, касаясь ее колен своими коленями, но
не дотрагиваясь до камня. Она протянула каменный череп к нему, словно
показывала новорожденного ребенка, а потом принялась медленно поворачивать,
чтобы он смог рассмотреть артефакт со всех сторон. Она не позволила ему
прикоснуться к камню; новая связь была слишком хрупкой для этого. Он и не
пытался, лишь сидел, подсунув под себя руки, и смотрел на камень с
безмолвным благоговением.
- Вы могли бы его очистить? - спросила Стелла. - Можете снять налет
извести и не повредить камень, чтобы он снова стал таким, каким его видел
Седрик Оуэн?