"Аманда Скотт. Код Майя: 2012" - читать интересную книгу автора

том, что все эти события заставили детектива-инспектора Флеминга снова
открыть дело о покушении на убийство. В тот момент он едва помнил
подробности собственной свадьбы.
"Я помню лилии".
По-настоящему живыми оставались только его глаза. Стелла никогда не
могла до конца разобраться в их выражении, но в них всегда присутствовало
ясное, отточенное чувство юмора, которое и привлекло ее в его жизнь. Теперь
же они были от нее закрыты; она посмотрела на него и не смогла понять, о чем
он думает и что чувствует.
- Ты знаешь, что я прав, - тихо проговорил он.
- Нет.
В отчаянии она потянулась к рюкзаку, который положила под стол. У нее
были совсем другие планы.
Одной рукой она развязала его, достала и положила на стол осыпающийся
белый камень, который был целью жизни Кита, хоть и невзрачный, даже
отталкивающий с виду, сбрасывавший хлопья белой перхоти на голый деревянный
пол.
Она ничего не почувствовала, никакого послания; голубая молния,
обжигавшая ее сознание, не вспыхнула, и она не уловила вновь рожденную и
одновременно древнюю незащищенность, тронувшую ее так сильно около
Гейпинг-Гилл. Камень оставался в рюкзаке три недели, невидимый и неслышимый.
Она не могла заставить себя взглянуть на него. На самом деле ничего не
изменилось, она по-прежнему не хотела на него смотреть.
- Я его не выбросила, - сказала она.
- Очевидно.
Его лицо превратилось в неподвижную маску и на мгновение стало
симметричным.
- Пожалуй, мне лучше сесть.
Кит покачнулся, опираясь на палки, выругался и, с трудом передвигая
ноги, побрел к инвалидному креслу.
Стелла хотела, чтобы он с радостью принимал ее помощь. Он мирился с
ней, но не скрывал своего неудовольствия, хотя и позволил ей довести себя до
кресла и устроить там так, как ее научили в больнице. Кит не спорил, когда
она положила каменный череп ему на колени, а потом долго смотрел на артефакт
в холодном молчании.
Когда она уже решила, что напряжение прикончит их обоих, он поднял
голову и в сопровождении стонов и скрипа новых колес подъехал на кресле к
окну, где мог смотреть на воду.
Стол из ясеня остался между ними; их свадебный подарок друг другу,
купленный в другом веке и другими людьми. Она присела на его край.
- Если ты его так сильно ненавидишь, мы можем выбросить его в реку
прямо сейчас.
- А это гарантирует нашу безопасность?
- Дело только в этом? В нашей безопасности? Мне кажется, все гораздо
сложнее.
Он резко развернул свое кресло.
- Кто-то пытался убить меня из-за него, Стелла. Куда еще сложнее?
- Так выброси его.
Они уже и раньше ссорились по этому поводу. Переход от ледяного холода
к внезапному резкому раздражению был новым в нем, неожиданным и пугающим.