"Аманда Скотт. Сумеречная Роза " - читать интересную книгу автора

- Вряд ли можно быть мокрее или холоднее, чем я сейчас, - заметила
она, - и я бы очень хотела...
- Я прикажу нагреть воды, - улыбнулся он, весело качая головой. - У
меня нет ни полога, ни навеса, но, думаю, стены палатки защитят вас от
сильных сквозняков. Тем не менее вы не должны мыть голову, леди Элис.
- Уж подобного она не сделает, - вставила Джонет, кисло глядя на свою
госпожу, - потому что волосы не высохнут в такую погоду. Вот уж удумали! Вы
можете сделать все, что вам нужно, и в раковине, миледи, так что нет
надобности заставлять людей сэра Николаса целый час таскать воду, только
чтобы удовлетворить глупый каприз.
Сэр Николас улыбнулся Джонет.
- У меня нет возражений. К тому времени как они найдут подходящую
бадью, у нас уже будет горячая вода. Думаю, она согреет вашу госпожу, а это
уже неплохо.
Элис благодарно кивнула, показав на свои волосы, которые уже и без того
были давно мокрые.
- Мытье пойдет им только на пользу.
- Nage, mi geneth. - Его сильная рука легла на ее голову, ощупывая
волосы. - Они всего лишь влажные, а не мокрые насквозь, как после мытья.
Ваша служанка Права. Вытрите их досуха, а потом расчешите. Я бы, пожалуй,
хотел увидеть их сухими, - добавил он. - Хотя они и не темные, какими, на
мой взгляд, должны быть красивые женские волосы, они будут похожи на
расплавленное золото и, может быть, станут даже красивее, чем у ее
высочества, потому что у нее они гораздо светлее. Невзрачные, показалось
мне, хотя и длинные и гладкие как шелк.
От его прикосновения по ее дрожащему телу пробежала горячая волна, и
Элис, обескураженная новым ощущением, отступила на шаг и отвернулась,
стараясь, чтобы он не мог понять, какое воздействие оказывает на нее.
- Благодарю вас за вашу доброту, сэр, - ровно произнесла она. - С
нетерпением жду, когда смогу насладиться ванной. - Непроизвольно махнув
рукой, как бы отпуская его, она повернулась к Джонет:
- Есть ли у нас травы, чтобы добавить в воду?
- Да, миледи, когда принесут сундуки с вьючных лошадей. А пока лучше
вам снять мокрый плащ.
Элис кивнула, но прежде чем она успела снять алый плащ, сзади прозвучал
голос сэра Николаса, испугавший ее:
- Оставайтесь в плаще. - И добавил для Джонет:
- Мокрый или нет, но в нем ей будет теплее, чем без него, если только у
вас нет другого в багаже.
- Я думала, вы ушли, чтобы отдать приказания насчет моей ванны.
Он все так же ровно спросил:
- У вас есть другой плащ, миледи?
- Не такой теплый, как этот, но у моей матери, кажется, есть меховой.
Возможно, раз уж ваши люди идут в замок...
- Плащ вашей матери заражен, - сказал он. - Оставайтесь в своем, пока я
не подыщу вам что-нибудь подходящее. Тогда мы сможем высушить ваш плащ у
огня.
- Вы так сильно беспокоитесь об инфекции, - удивилась она, - что я не
могу не спросить, как же вы можете рисковать, посылая своих людей только за
тем, чтобы принести мне ванну?