"Майкл Скотт. Алхимик ("Секреты бессмертного Николя Фламеля" #1)" - читать интересную книгу автора

прозвучал ее голос. - Иначе нам придется объяснять полицейским, что Перри
похитили какие-то...
- Пока что Перри не грозит опасность.
Ник Флеминг сидел на нижней ступеньке невысокой стремянки, обхватив
голову руками. Он тяжело дышал и временами откашливался от пыли и песка.
- Но ты права, в полицию мы не пойдем. - Он вымучил тусклую улыбку. -
Если мы расскажем о том, что здесь произошло, они ничего не поймут.
- Как будто мы сами что-то понимаем, - усмехнулся Джош.
Он сидел на единственном уцелевшем стуле. Переломов у него не было,
зато синяки по всему телу обещали в ближайшие дни расцвести всеми мыслимыми
оттенками. Последний раз с ним было подобное, когда его сбил с ног
лайнбекер* футбольной команды. Точнее, сейчас было даже хуже. По крайней
мере, тогда он знал, что происходит.
______________
* Лайнбекер - основной игрок защиты в американском футболе.

- Предположим, в магазине произошла утечка газа, - осторожно заговорил
Ник, - и у нас у всех случились галлюцинации.
Он замолк, выжидательно поглядывая на Софи и Джоша.
Близнецы вскинули головы с одинаковым выражением недоверия на лицах и
еще не прошедшим ужасом в ясных голубых глазах.
- Неубедительно, - наконец произнес Джош.
- Очень неубедительно, - согласилась Софи.
Ник пожал плечами.
- А я думал, очень даже неплохое оправдание. Оно объясняет и запахи, и
взрыв в магазине, и... прочие странные вещи, которые вам привиделись, -
торопливо закончил он.
Софи уже давно поняла, что взрослые совсем не умеют врать.
- Нам ничего не привиделось, - упрямо возразила она. - Мы не придумали
этих големов.
- Кого-кого? - удивился Джош.
- Эти бугаи называются големами. Они сделаны из глины, - объяснила ему
сестра. - Мне Перри сказала.
- В самом деле? - пробурчал Флеминг.
Он окинул взглядом разгромленный магазин и покачал головой. Не
понадобилось и пяти минут, чтобы превратить все в труху.
- Странно, что он привел с собой големов. В теплых странах они почти ни
на что не годны. Хотя послужили они ему хорошо. Он заполучил то, что искал.
- Книгу? - спросила Софи.
Девочка успела мельком заметить ее в руках у Джоша, прежде чем
коротышка отнял ее. И хотя этот магазин был доверху набит книгами, а отец
Софи собрал внушительную библиотеку антикварных книг, раньше ей не
приходилось видеть ничего подобного. Похоже, переплет этой книги был сделан
из потускневшего металла.
Флеминг кивнул.
- Ди уже давно ее ищет, - тихо проговорил он с отсутствующим взором. -
Очень давно.
Джош медленно поднялся на ноги. У него ныли плечи и спина. Он протянул
Нику две мятые страницы.
- Ну, кое-что осталось. Когда он вырвал книгу у меня из рук, я,