"Майкл Скотт. Святыни " - читать интересную книгу автора

Глава 8

Ричард Фентон скинул с себя купальное полотенце и обнаженным скользнул
в воду, пофыркивая от удовольствия. Ровно сорок градусов. Для кого-то,
возможно, это слишком горячо, однако когда человек достигает его возраста,
кровь уже плохо согревает, и старые кости постоянно чувствуют холод. Он
пересек плавательный бассейн, повернулся и проплыл в обратную сторону, туда,
где глубина была больше. В иной день он мог проплыть туда и обратно раз
двадцать, однако вчера он поздно заснул, солнце уже успело зайти, когда он
отправился спать. Поэтому он проспал до двух часов после полудня, и тем не
менее чувствовал себя одеревенелым, усталым... и старым.
Да, сегодня он чувствовал себя стариком.
Он и на самом деле был стариком, мрачно напомнил он сам себе, в
следующем месяце ему должно было исполниться семьдесят три года, и хотя он
выглядел по меньшей мере на двадцать лет моложе, все же бывали дни, когда он
ощущал за плечами тяжесть каждого из прожитых годов. Сегодня выдался именно
такой день. Конечно, он попытается проплыть бассейн хотя бы десять раз, а
потом попросит Макса сделать ему массаж. На вечер у него был запланирован
обед в клубе, но, может быть, он пропустит этот обед, останется дома и
просто отдохнет.
Оттолкнувшись ногами от кафельной стенки бассейна, он опять поплыл, и
его прекрасные длинные седые волосы то тянулись шлейфом по воде, то облегали
голову, когда он выныривал. Сквозь высокие окна в зал с бассейном
пробивались солнечные лучи, расцвечивали воду, проникая до кафельного пола
бассейна и оживляя орнамент на полу. У Фентона был знакомый архитектор,
который оформил это крыло дома, скопировав рисунки греческих ваз:
стилизованные человеческие фигуры в самых необычайных и немыслимых позах.
Где-то в глубине дома раздался телефонный звонок.
Ричард не обратил на него внимания; Макс или Сюзен должны были бы
ответить. Широко раскрыв глаза, он нырнул. Вода была кристально чистой: он
не допускал в своем бассейне никаких веществ вроде хлорки. Дважды в день
воду полностью заменяли, как правило в первый раз перед утренним купанием, а
второй раз поздно вечером. Глядя вниз, он наблюдал за причудливым движением
рисунка на дне - фигуры выглядели ожившими.
Когда он вынырнул, телефон продолжал звонить.
Ричард пригладил руками волосы, убрав их от лица, и повернулся к
двойным дверям, находившимся в противоположном конце зала. Где мог быть
Макс... или хотя бы Сьюзен? Они должны были отвечать на телефонные звонки...
если только не были заняты более серьезными делами. Внезапно он улыбнулся,
обнажив великолепный ряд зубов, которые выглядели чересчур натурально для
того, чтобы быть настоящими. На миг он заподозрил, что эти двое становились
в последнее время более, чем просто коллегами. Впрочем, улыбка тут же
исчезла с лица старика: в свое личное время они могли заниматься чем угодно,
однако он нанимал их для работы.
Телефонные звонки смолкли.
Ричард Фентон перевернулся и поплыл на спине, подняв к глазам левую
руку, чтобы взглянуть на часы, которые он никогда не снимал с запястья. Два
тридцать. Это были часы его отца, которому они, в свою очередь, достались от
его отца. Для того, чтобы сделать их водонепроницаемыми, Ричарду
потребовалось потратить целое состояние, однако деньги не значили для него