"Джорджо Щербаненко. Предатели по призванию ("Дука Ламберти" #2) " - читать интересную книгу автора

- Мне будет больно?
Он надел перчатки, еще раз сбрызнул их спиртом.
- Нет.
- Простите, что нагрубила вам.
Не утруждая себя ответом, он вставил шприц в ампулу с анестезирующим
средством, потом продезинфицировал спиртом и помассировал место укола.
- Если б вы знали, как я извелась, - продолжала она.
Он молча вонзил иглу в самый чувствительный кусочек ее юного тела; она
слегка вздрогнула.
- Потерпите, теперь уже больно не будет.
Вот почему все у него сложилось так неудачно: он слишком жалел больных,
слишком хотел вылечить, помочь, даже сейчас, когда пришлось участвовать в
такой опасной буффонаде; мало того - он всегда физически ощущал боль своих
пациентов, а таким слюнтяям в медицину соваться нечего, для них самое милое
дело - сидеть в саду на скамеечке да газетки почитывать.
- Весь вечер, прежде чем прийти сюда, я думала, как бы мне смыться с
Сильвано, и он тоже об этом думал, ну не хочу я выходить за того мужлана, не
хочу, чтоб меня зашивали, я же понимаю, что это идиотство, а он, дубина,
если узнает, что я уже не девушка, возьмет свой ножище для разделки мяса и
прирежет меня, сколько раз он уж об этом твердил, а я за такого олуха не
хочу выходить, я хочу быть с Сильвано, да нельзя... - Она грязно
выругалась. - Так наша жизнь устроена: чего тебе больше всего хочется, то и
нельзя. - Она выплюнула еще одно ругательство. - И, стало быть, завтра
оденусь я в белое платье, умора - я в белом платье, ах-ха-ха! - От смеха
даже кровать затряслась.
- Не шевелитесь. - Он вскрыл тюбик с местной анестезией.
- Дайте еще выпить.
Ладно, пусть себе пьет, наркоз только лучше подействует. Он подал ей
стакан с виски, потом зажег для нее сигарету и стал вводить местный наркоз.
- И потом, сами знаете, эта дыра... Ну ладно, брошу любовника, выйду за
болвана, но ведь придется жить в его деревне, а я оттуда сбежала еще
девчонкой, потому что мне там было невмоготу, это ж даже не деревня, всего
четыре двора, а название, смех один, Ка'Тарино, округ Романо-Банко,
провинция Бучинаско - адрес напишешь, и можно ручку выбрасывать. Вы бывали в
тех местах?
Пинцетом он стал вытаскивать инструменты из судка.
- Если почувствуете боль, скажите.
Он потрогал место укола железной лопаточкой, пациентка даже не
шелохнулась: значит, наркоз подействовал, можно начинать.
- А где она находится, ваша деревня?
- Как, вы никогда не слыхали про Ка'Тарино в Бучинаско? - Лежала она
спокойно, неподвижно, только в вульгарном хрипловатом голосе послышалось
удивление. - Выезжаете через Порта-Тичинезе по направлению к Корсико, нет, я
все-таки напьюсь нынче вечером... потом по улице Лудовико Мавра, там еще
страсть как воняет от канала, сворачиваете на улицу Гарибальди и все время
прямо, прямо, до Романо-Банко, где как раз лавка моего жениха... у него есть
еще одна в самой Ка'Тарино... да если на то пошло, я вам больше скажу - у
него и в Милане целых две, так он завозит мясо, а налог не платит, хоть бы
раз заплатил, вот миллиончики-то и текут, знаете, сколько их у него?
Захоти - всю Миланскую галерею купит.