"Александр Щелоков. Предают только свои" - читать интересную книгу автораздесь произошло вчера? Подробно, с деталями.
- Вряд ли деталей будет много. Цельной картины у меня не сложилось. Поэтому лучше задавайте вопросы. - Вы заметили катер? - Да. Он прошел в кабельтове от меня. Лодку качнуло. - Что представлял собой этот катер? - Боюсь ошибиться, я его видел мельком. Похоже, корыто типа "Атлантик". Впрочем, могу промахнуться. Цвет - белый. Голубая лента по борту и надпись "Полиция". - Вел его полицейский? - Человек был раздет. Я видел его со спины. На плечах полотенце или шарфик. Скорее полотенце. Белое с красной каймой. - Мы нашли катер, - сказал Мейхью, выслушав. - Вы определили точно: полицейский "Атлантик". Его угнали от административного причала за три часа до происшествия. - И полиция не хватилась? - Андрей не скрыл презрения к местным блюстителям порядка. - Катер стоял на профилактике и был исключен из расчета дежурств. Нашли его у Черного мыса. Там же оказалось и полотенце с красной каймой. Вы многое заметили, мистер Стоун. Особенно цвета. - Я художник, мистер Мейхъю. - О, сдаюсь! - воскликнул Мейхью, но тут же задал новый вопрос: - Как давно вы облюбовали этот пляж? - Разве это имеет отношение к делу? Катер, яхта мистера Диллера и я... Какая связь? седых волос. - Припекает, - сказал он. - Разрешите накинуть рубаху? - Да, пожалуйста, - милостиво распорядился Андрей. Мейхью сходил к месту, где оставил одежду, и вернулся в рубахе, накинутой на плечи. - Вы спрашивали о связи, мистер Стоун. Она есть. Почему три разные линии - путь моего хозяина, катера и вашей лодки сошлись в одной точке в одно время? - Случайность, - сказал Андрей убежденно. - Тот, кто таранил яхту, мог иметь зуб на мистера Диллера. Или его просто наняли. Я подошел к яхте, когда она исчезла под водой... - Если все так, - начал Мейхью, но Андрей перебил его. Он зло пнул ногой кучку песка, которую незадолго до того сам же и нагреб. - Черт меня дернул влезть в эту лужу со своим гуманизмом! Пусть бы ваш Диллер сам выбирался на берег, как мог! - Вы поступили правильно, - оправдываясь начал Мейхью. - Мистер Диллер вам очень благодарен. За себя, за свою сестру. Он верит, что ваше появление - счастливый случай. Я другое дело. Я старый циник и ни во что не верю без доказательств. Вы уж меня простите. Разговор шел легкий, почти шутливый, но вместе с тем Андрей ощущал и железную хватку собеседника. Это был опытный и неугомонный контрразведчик. Он вел беседу серьезно и целенаправленно. Андрей знал, что каждое его слово будет перепроверено самым тщательным образом. Об этом свидетельствовало все поведение Мейхью, патологически недоверчивое. |
|
|