"К.Х.Шер, Кларк Далтон. Корпус мутантов ("Перри Родан" #2) " - читать интересную книгу автора

"Сто фунтов".
"И только-то? И из-за этого Вы поднимаете шум?"
"Речь идет о точности, сэр!" - объяснил служащий.
"Ради точности Вы могли бы дать владельцу счета кредит в сто фунтов", -
с насмешкой сказал Адамс.
"В принципе Вы правы. Но в данном случае есть пометка, что счет после
снятия всей суммы следует считать закрытым".
"Хорошо, пусть будет так! Я довольствуюсь остатком при условии, что Вы
заставите меня ждать выплаты не более пяти минут".
Адамс просунул чек в окошко и взял деньги. Он покинул квартал, где
находился банк, самым коротким путем, на метро. На площади Пикадилли он
вышел и между Квадрант-Стрит и Реджент-Стрит сделал необходимые покупки.
Обедал он уже в ракетном аэропорту Кройдона.
Он спросил обслуживающего его официанта о времени вылета ракетоплана.
"Вылет в тринадцать сорок пять. У Вас еще более полутора часов времени.
При нашем быстром обслуживании у Вас не будет никаких осложнений".
Хоумера Дж. Адамса это, кажется, не убедило, и он громко обратился к
соседу по столу. - "Простите, сэр! Вы тоже летите в Токио? Я имею виду,
рейсом в тринадцать сорок пять"
Тот посмотрел на него, внимательно изучая. - "Мне очень жаль, но я
улетаю уже в тринадцать двадцать. Но не в Восточную Азию".
"Прошу прощения", - сказал Адамс.
Ел он в невероятной спешке и при каждым глотке бросал взгляд на большие
электрические часы на фасаде ресторана. Он уже расплатился, когда принесли
последнее блюдо, и жуя, вышел из-за стола, чтобы направиться к камере
хранения.
"Хэлло, не можете ли Вы проверить, находятся ли чемоданы, указанные в
этой квитанции, уже на борту?"
"Ракетоплан в Токио, - коротко сказал мужчина, бросив взгляд на
листок. - Багаж будет загружен через минуту".
"А мои чемоданы там?"
Мужчина глубоко вздохнул и сделал явное усилие, чтобы не выйти из
себя. - "Конечно, Ваш багаж там, сэр! У Вас же на руках квитанция. Мы
работаем надежно, и совсем необязательно осуществлять дополнительный
контроль".
"Прошу прощения! Если Вы говорите..."
Адамс остался доволен разыгранной робостью. Но, видимо, сегодня его
удручали и другие заботы. После того, как ему у стойки сказали, что
пассажиров еще не пускают, он поспешил к северному выходу и подозвал такси.
"В Эпсом, пожалуйста! Поезжайте как можно быстрее!"
Водитель оказал ему такую любезность и был в Эпсоме щедро вознагражден.
Один из его коллег получил заказ отвести Хоумера Дж. Адамса в Доркинг.
Когда Адамс взял там третью машину, чтобы вернуться в Кройдон, было уже
тринадцать часов тридцать пять минут.
"Вы успеете за десять минут доехать до Кройдона?"
"Это невозможно, сэр!"
"Попытайтесь", - приветливо махнул головой Адамс.
"Но это действительно не удастся сделать, сэр. Я знаю дорогу, как свои
пять пальцев. Нам нужно тридцать минут, при условии, что в пути ничего не
случится".