"Дороти Л.Сэйерс. Труп в оранжерее " - читать интересную книгу автора

хочу сказать, это довольно странно, вам не кажется? Нет? Возможно, и нет.
Нет никаких отпечатков ног под телом? Не могу сказать, тут такое месиво.
Хорошо, неизвестный добрался сюда - здесь нога оставила глубокий след.
Может, он как раз собирался бросить Кэткарта в колодец? Он слышит звук; он
вздрагивает; он поворачивается; он бежит на цыпочках - в кустарник, ей-богу!
- Да, - сказал Паркер, - и следы выведут на одну из заросших травой
дорожек в лесу, а там закончатся.
- Хм! Хорошо, мы проследуем за ними позже. А теперь давайте посмотрим,
откуда они пришли?
Два друга вместе двинулись по дорожке, ведущей прочь от дома. Гравий,
за исключением небольшого участка перед оранжереей, был старым и твердым, и
на нем оставались лишь слабые отпечатки - еще и потому, что последние
несколько дней шел дождь. Паркер, однако, смог убедить Уимзи, что там были
явные следы перемещения тела и пятна крови.
- Какого вида пятна крови? Мазки?
- Да, мазки в основном. Галька тоже смещена по всему пути, а здесь,
смотрите, кое-что необычное.
Это был ясный след ладони мужской руки, глубоко отпечатавшийся в земле
на границе с травой, пальцы указывали в сторону дома. На дорожке виднелись
две длинные борозды. На траве, отделяющей дорожку от клумбы, была кровь, а
край травы был нарушен и вытоптан.
- Мне это не нравится, - сказал лорд Питер.
- Пугающе, не так ли? - согласился Паркер.
- Бедняга! - воскликнул Питер. - Он приложил определенное усилие, чтобы
опереться здесь. Это объясняет кровь у двери оранжереи. Но что за дьявол
тянет труп, который еще не совсем мертв?
На расстоянии нескольких ярдов дорожка соединялась с подъездной
дорогой. Вдоль нее начинался густой лес. В точке пересечения этих двух дорог
были еще какие-то неясные следы, которые примерно через двадцать ярдов
уходили в чашу. Здесь когда-то упало большое дерево и образовало небольшую
лужайку; сейчас посреди нее был аккуратно разложен брезент, закрепленный
колышками. Воздух был наполнен запахом грибов и прелых листьев.
- Место трагедии, - сказал Паркер кратко, откатывая в сторону брезент.
Лорд Питер печально поглядел вниз. Закутанный в пальто и толстый серый
шарф, со своим длинным, узким лицом он был похож на печального аиста.
Извивающееся тело умирающего разметало опавшие листья и оставило
углубление в промокшей земле. В одном месте более темный цвет земли
указывал, где в нее впиталась большая лужа крови, а желтые листья испанского
тополя ржавели не осенними красками.
- Здесь нашли носовой платок и револьвер, - сказал Паркер. - Я искал
отпечатки пальцев, но дождь и грязь все уничтожили.
Уимзи вытащил свою лупу, лег и, медленно ползя на животе, провел личный
осмотр всего места. Паркер безмолвно следовал за ним.
- Он ходил взад-вперед в течение некоторого времени, - сказал лорд
Питер. - Он не курил. Он что-то обдумывал или ожидал кого-то. Что это? Ага!
Вот и снова нога нашего № 10, пришедшего с той стороны, где начинается лес.
Никаких признаков борьбы. Это странно! Кэткарт был застрелен с близкого
расстояния, не так ли?
- Да, выстрел опалил пластрон его рубашки.
- Наверное. Почему он спокойно стоял, когда в него стреляли?