"Мерил Сойер. Слепой случай " - читать интересную книгу автора

догадки. - Понятия не имею, как она обо всем пронюхала!
Зачем он лжет? В конце концов совершенно неважно, когда и как Мелани
получила отставку, но раз Стивен лжет, дело обстоит не так просто, как
кажется.
- Как Уоррен? - прерывая неловкое молчание, осведомился Стивен.
- Хорошо. Я, правда, вижусь с ним не часто, - отвечал Марк, удивившись
вопросу: с ближайшим другом Марка Уорреном Резерфордом Стивен и
здоровался-то весьма прохладно. Откуда вдруг такой интерес?
- А Джейсон как поживает? - не удержавшись, парировал Марк. Джейсона
Тэлбота, приятеля Стивена, Марк терпеть не мог. Откровенно говоря, чувство
это можно было даже назвать ненавистью. Марк, как правило, до мести не
опускался, однако в случае с Тэлботом готов был сделать исключение. И не
важно, что прошло целых двенадцать лет. Марк не торопится. Он умеет ждать
сколь угодно долго, если это необходимо.
- Прекрасно. То лазает по Гималаям, то отправляется на сафари в Африку.
Как всегда, увлекается охотой на крупного зверя, - с нарочитой небрежностью
отвечал Стивен. - А сегодня ты что делаешь?
- Сейчас собираюсь позвонить в Лондон, - сказал Марк.
- Наверное, я смогу помочь Эйлис. - Стивен оскалил зубы в хищной улыбке
и многозначительно поднял бровь.
Подбежавший официант принес счет Марку и меню Стивену.
- Сомневаюсь, что она нуждается в твоей помощи.
По пути к себе в номер Марк обдумывал возникшее новое осложнение. Его
очень обеспокоило последнее сообщение секретаря. Если не удастся пресечь
махинацию с билетами, "Виндзор эрлайнс" не протянут и года. Работу потеряют
тысячи сотрудников компании, кроме того, репутация Марка сильно пострадает.
- Лондон, пожалуйста.
Марк заказал разговор и стал ждать звонка. Интересно, что сумел
разузнать его секретарь? Распутали ли они всю цепочку? Откуда, черт возьми,
взялись неучтенные билеты?
- Эд? - Марк потряс трубку, тщетно пытаясь улучшить слышимость. -
Говори громче! Жуткие помехи! - Выслушав секретаря, он покачал головой:
ерунда какая-то! Как может агентство не знать, откуда билеты? Встав, он
расстегнул ремень на брюках. - Продолжай поиски. Они хотят обвести нас
вокруг пальца. Им, несомненно, известен источник этих билетов. - Сняв брюки,
он аккуратно повесил их на спинку кровати. - Действуй. Я вернусь через два
дня.
Марк раздраженно бросил трубку и стал рыться в шкафу в поисках плавок.
Надев плавки, он окинул себя взглядом в зеркале и убедился, что
калифорнийский загар ему к лицу. Впредь надо будет давать себе роздых и
побольше валяться на солнце. Перекинув через плечо полотенце, Марк
благодушно хмыкнул. То-то удивится Эйлис, когда увидит его!

Глава 6

Вот где она! Загорает без лифчика. Жаль, что на животе. Эйлис лежала на
пестрой купальной простыне, и едва прикрытые красным бикини выпуклости ее
зада выглядели необычайно аппетитно. Вид ее тела заставил сердце Марка
забиться сильнее. Такого эффекта не вызвал даже трудный подъем в гору.
Забравшись на каменистый, поросший кактусами гребень крутого холма,