"Мерил Сойер. Последняя ночь " - читать интересную книгу автора

- Это же прекрасно! - Дана нежно обняла ее, надеясь, что слезы,
катящиеся по морщинистым щекам Лиллиан, - это слезы счастья. Она не
вмешивалась в семейные отношения, установившиеся между Лиллиан и ее
дочерью, но в одном была твердо уверена - дочь вела себя весьма странно.
Она не писала Лиллиан писем, не присылала поздравительных открыток к
праздникам и даже не звонила ей в День матери. За три года она ни разу не
навестила свою мать. Дана отстранилась от Лиллиан и с улыбкой произнесла:
- Пометь этот день на календаре, а то не дай бог забудешь.
- Я теперь все записываю, как ты мне велела. - Тихие слезы продолжали
струиться по морщинистым щекам Лиллиан. Она подняла выцветшие,
бледно-голубые глаза на Дану. - Я не хочу, чтобы меня отправили в дом для
престарелых.
- Не беспокойся, я объясню твоей дочери, что тебе не нужен уход. Ведь
у тебя есть домашний доктор, который следит за твоим здоровьем. - Она
рассмеялась, стараясь ободрить разволновавшуюся женщину. - Я живу рядом и
всегда помогу. Надеюсь, она поймет, что тебе здесь будет гораздо лучше, чем
в пансионате. - Дана вновь обняла Лиллиан.
Дана сказала правду, но в то же время она прекрасно понимала, что
придет день, когда ее соседке действительно потребуется квалифицированный
медицинский уход, а не та скромная забота и внимание, которые она могла
предложить.
"Это ужасно и несправедливо", - подумала Дана. Состарившись, человек
становится никому не нужным. Его помещают в приют, и там, всеми забытый и
брошенный, он ждет, когда за ним придет смерть. Американская трагедия! Дана
не хотела такой доли для Лиллиан.
- Ты правда поговоришь обо мне с Фрэн?
- Конечно. - Дана улыбнулась и тут же сообразила, что при ее
напряженном графике работы сделать это будет не так-то просто. - Не
беспокойся. Я тебе обещаю, все будет хорошо.
- Спасибо, я знала, что ты меня не оставишь. - Лиллиан тревожно
оглянулась, словно опасаясь, что за живой олеандровой изгородью, окружавшей
газон, может прятаться кто-то чужой и страшный. - Знаешь, почему я
выскочила тебе навстречу? Я хотела сказать, что я боюсь.
- Чего ты боишься, Лиллиан? - Услышав искренний испуг в шепоте
женщины, Дана подавила холодную дрожь, пробежавшую по ее телу. Неужели
Лиллиан так сдала и нервы у нее настолько расшатаны? А может, ее
действительно кто-то сильно напугал? Дана купила здесь дом еще и потому,
что место это считалось одним из самых тихих и безопасных на островах.
Правда, ради собственной безопасности Дана носила в сумочке баллончик с
перцовым газом. Прошлым летом в Гонолулу объявился, а потом загадочно исчез
сексуальный маньяк, прозванный Джеком-Насильником.
- Мне страшно, Дана, - повторила Лиллиан. - Уже вторую ночь я слышу
жалобные крики ночных воинов. Они пришли за мной, я скоро умру.
"О боже! Этого еще не хватало", - подумала Дана. Она знала гавайскую
легенду о том, что души погибших, но не похороненных древних воинов бродят
ночами по лесам и горам. Считалось, что услышавший их крики должен
готовиться к скорой кончине и заказывать себе место на кладбище. Неужели
Лиллиан верит в эту чепуху?
- Лиллиан, о чем ты говоришь? Что тебе сказал доктор, помнишь? Со
здоровьем у тебя полный порядок, надо только вовремя принимать лекарства от