"Екатерина Савина. Проклятие китайского колдуна ("Ведьма" #11) " - читать интересную книгу автора

к которой Васик прикладывался последние два часа полета в самолете.
Васик хлопнул себя ладонью по опустевшему карману пиджака. Даша
рассмеялась:
- Ловко! - оценила она. - Это, наверное, китайский мент. Сейчас посадит
тебя в китайский обезьянник. За распитие спиртных напитков в общественном
месте.
- Да нет, - тут же подхватила я, - это, скорее всего, китайский бомж.
Для мента он хлипкий очень. Это китайский бомж, он выпить хочет.
Старик-китаец снова что-то залопотал, сухим маленьким пальчиком тыча то
в бутылку, то Васику в грудь. Сумку свою китаец поставил к ногам.
Васик с минуту, примерно, слушал китайскую болтовню, затем, мгновенно
побагровев, вцепился в свою бутылочку. Однако, пальцы старика оказались на
удивление крепкими. После нескольких безуспешных попыток вырвать бутылку из
рук старика, Васик на весь аэропорт проревел диким голосом сакраментальное
русское ругательство и снова отчаянно рванул бутылку.
Старик-китаец на этот раз легко разжал руки - и Васик грох- нулся на
задницу. Потом неторопливо поднялся, аккуратно от- ряхнул брюки и спрятал
отвоеванную бутылку обратно во внут- ренний карман пиджака.
Успокоился он так же неожиданно, как и взбесился.
- Козел старый, - уже совсем беззлобно адресовал он китай- цу.
Тот мелко посмеялся и проговорил несколько непонятных слов.
- Да чего ему надо? - снова обратился ко мне Васик. - Скажи ему, пусть
валит отсюда. А то я сейчас ему так впаяю, уроду.
- Простите, - сказала я китайцу, - мой друг нервничает. Вы бы не могли
объяснить...
Китаец обернулся ко мне и заговорил, быстро-быстро сыпя ни- кому, кроме
него самого непонятными словами.
Я закрыла глаза и сосредоточилась. Надо сказать, проникнуть в
подсознание старого китайца мне не удалось - я с трудом могла
идентифицировать лишь образы, роящиеся на самой поверхности его сознания.
- Ну, - почему-то шепотом спросил меня Васик, - поняла что-нибудь?
- Поняла, - проговорила я.
Еще несколько секунд я приводила в порядок мысли, которые мне удалось
выудить из сознания китайца, а потом заговорила снова:
- Этот старик - здешний аптекарь, - перекладывала я китайские образы на
русские слова, - то есть не аптекарь, а как бы это... знахарь... Он просто
физически чувствует, когда человек нуждается в его помощи и спешит эту самую
помощь предложить.
- Интересно, - перебил меня Васик, - с чего это он взял, что я нуждаюсь
в чьей-либо помощи?
- Ты потребляешь слишком много алкоголя, - продолжала переводить я, -
по китайским меркам систематическое употребление такого объема спиртных
напитков вообще смертельно.
- Нормально, - отреагировал Васик, - как это - смертельно? Я же не
бухаю по-черному, я так... Чисто - иногда прикладываюсь - для поддержания
настроения. И потом... Может быть, меня в самолете укачивает?
- Короче говоря, - реэюмировала я, - этот добрый человек избавляет от
влечения к алкоголю. Он тебе в этом поможет. Естественно, за умеренную
плату.
- До-ляр, - вдруг произнес китаец и скроил умильную физиономию.