"Екатерина Савина. Проклятие китайского колдуна ("Ведьма" #11) " - читать интересную книгу автора Довольно трудно было - потому что я общалась не непосредственно с
допрашивающим меня полицейским, а с переводчиком; но мне удалось сконцентрироваться (что было очень сложно в данной ситуации) и, проникнув в сознание переводчика, установить виртуальный канал обмена мыслительной энергии с полицейским. Сознание того, кто переводил с русского языка на китайский и наоборот - сыграло роль своего рода передатчика энергии. И мне все удалось. Я сумела убедить следователя, что мы с Дашей ни в чем не виноваты, и нас нужно немедленно отпустить - чтобы не было потом никаких проблем с российским консульством. Результат, как говорится, на лицо. А угрызений совести я не испытывала вовсе. А почему это я должна испытывать угрызения совести? Мы с Дашей ведь на самом деле не убивали портье, и не имеем ни малейшего понятия о том, кто это сделал. Просто я ускорила процесс раскручивания уголовного дела. Сбила полицию с изначально неверного следа. Пусть оставят нас в покое и ищут настоящего убийцу. - Хорошо, что все обошлось, - снова сказала Даша, - только вот... - Что? - Только неизвестно, что с Васиком, - вздохнула она, - что-то нехорошие у меня предчувствия... Договаривать она не стала, да и нужно ли было договаривать? * * * Мы вошли в бар. Накурено было так, что казалось, будто мы вдруг попали респектабельные китайцы в дорогих костюмах беспрерывно дымили какими-то особенно вонючими папиросками - от дыма у меня немедленно перехватило дыхание. Несколько европейцев - судя по внешнему виду - англичан - неторопливо посасывали сигары. - Жуть! - закашлялась и Даша. - Как здесь можно больше пяти минут находиться? Кажется, я и минуты не выдержу. Слушай, Оль, давай выпьем по стаканчику и пойдем, а? Или лучше - взять в номер бутылку чего-нибудь... легонького. Оль! Ольга, ты меня слышишь? - Слышу, - ответила я, - и вижу... Я рассмеялась. - Ты чего? - удивленно спросила Даша. - Что ты видишь-то? - Посмотри сама! Даша обернулась туда, куда я показала ей и от неожиданности открыла рот. - Вот сволочь! - с чувством проговорила она. - Просто сволочь. Гад! Возле стойки бара стоял Васик. Впрочем, слово "стоял" в данной ситуации не совсем подходило - Васик цеплялся за стойку, пытаясь утвердить свое длинное костистое тело в вертикальном положении, но неведомая сила неудержимо бросала его из стороны в сторону. Его длинные, почему-то мокрые волосы налипли на бледное лицо, ноги его то и дело подгибались - и Васик был вынужден ежеминутно наваливаться грудью на поверхность стойки бара, чтобы не грохнуться навзничь. Время от времени он что-то выкрикивал - бармен, как я вдруг заметила, на крики Васика не обращал никакого внимания. Перед Васиком красовалась полупустая бутылка виски и пустой стакан. |
|
|