"Владимир Савченко. За перевалом (научно-фантастический роман)" - читать интересную книгу автораудовольствия - да и весь разговор о вещах ей скучен.
Словом, Берн изрядно обогатился здесь, на краю крыши, - оттягивая момент и заговаривая Ли зубы. ...Сначала он пытался взлететь с земли. Но и тут Берн понял, почему Ли не разделила его восхищения стартовавшими с вышки, - это-то как раз и был высший класс: не то положение тела, нет скорости, не размахнешь крыльями в полный взмах. У Ли это выходило после большого разбега, а у него никак: разгонялся, подпрыгивал, по-лягушечьи дергая конечностями (движения в полете напоминали плавание брассом, это он усвоил), и чуть ли не бровями входил в траву. Собрались глазеющие, посыпались советы - он окончательно потерялся. - Так, может, с вышки? предложила Ли. Тебе главное несколько секунд побыть в воздухе - ты все поймешь и усвоишь. Телом поймешь. Она целиком пленилась идеей научить Аля летать, была почти уверена в успехе. Ведь у него моторика Дана! И что здесь мудреного, все летают, это так хорошо. Аль будет благодарен. Даже маленькая тщеславная мысль мелькала в ее уме: что она первая сообразила о моторике Дана. Вот вечером вернутся Ило и Эоли, а Аль уже летает. Они удивятся и будут хвалить. А у всех есть творческие дела, а у нее нет. Теперь будет. Берн покосился на вышку у него все сжалось внутри. "Нет, недостаточно высоко, чтобы я успел научиться, раньше чем долечу до земли, но достаточно высоко, чтобы потом уже не вернуться к занятиям". Но и отказаться у всех на виду он не мог: раз осрамился хватит! - М-м... лучше поближе где-нибудь, - сказал он. - С этого здания, пожалуй. В глубине души он рассчитывал на балкон второго, самое большее третьего Девушка, красиво спланировав, стала на край крыши. - Да ты не бойся, Аль! - Она поглядела на профессора с улыбкой и полным пониманием. - Тебе главное несколько секунд продержаться в воздухе. Это ведь как плавание: надо хотеть летать и убедиться, что воздух держит После таких слов из уст красивой девушки мужчине полагается сигать с крыши даже без крыльев. - Ну, давай вместе. Делай, как я: слегка присесть, крылья в стороны и назад- и!.. - И Ли, оттолкнувшись от кромки, взмыла бумажным голубем. Берн, помолясь в душе, кинулся за ней, как в бассейн с тумбы. "Брасс, лягушечьи движения!" - лихорадочно вспомнил он и принялся исполнять их с той энергией, с какой это стоило бы делать только в воде. Крыльям от его мышц требовались управляющие сигналы, а не судороги; на них они ответили тем же, судорожными автоколебаниями задергались, захлопали с небывалой энергией и размахом, будто у петуха перед "кукареку". Он болтался между ними, как дергунчик, утратив представление, где верх, где низ. Ли кружила вокруг, что-то крича; деревья приближались с пугающей быстротой. Берн, чтобы усмирить крылья, стал сосредоточиваться поочередно то на правом, то на левом на оба вместе его не хватало; они завертелись мельницей. Профессор вошел в штопор. Зеленая крона летела навстречу. Берн закрыл лицо руками. Ли ласточкой спикировала к нему, намереваясь подхватить, хоть как-то смягчить падение. Но промахнулась Берн в последний момент вильнул. Его понесло вбок, и он шумно вошел в верхушку старой лиственницы. Ветки сорвали крылья, одежду, прядь волос на макушке, исцарапали тело. Он с размаху обнял шершавый, пахнущий |
|
|