"Владимир Савченко. За перевалом (научно-фантастический роман)" - читать интересную книгу автора

удовольствия - да и весь разговор о вещах ей скучен.
Словом, Берн изрядно обогатился здесь, на краю крыши, - оттягивая
момент и заговаривая Ли зубы.
...Сначала он пытался взлететь с земли. Но и тут Берн понял, почему Ли
не разделила его восхищения стартовавшими с вышки, - это-то как раз и был
высший класс: не то положение тела, нет скорости, не размахнешь крыльями в
полный взмах. У Ли это выходило после большого разбега, а у него никак:
разгонялся, подпрыгивал, по-лягушечьи дергая конечностями (движения в полете
напоминали плавание брассом, это он усвоил), и чуть ли не бровями входил в
траву. Собрались глазеющие, посыпались советы - он окончательно потерялся.
- Так, может, с вышки? предложила Ли. Тебе главное несколько секунд
побыть в воздухе - ты все поймешь и усвоишь. Телом поймешь.
Она целиком пленилась идеей научить Аля летать, была почти уверена в
успехе. Ведь у него моторика Дана! И что здесь мудреного, все летают, это
так хорошо. Аль будет благодарен. Даже маленькая тщеславная мысль мелькала в
ее уме: что она первая сообразила о моторике Дана. Вот вечером вернутся Ило
и Эоли, а Аль уже летает. Они удивятся и будут хвалить. А у всех есть
творческие дела, а у нее нет. Теперь будет.
Берн покосился на вышку у него все сжалось внутри. "Нет, недостаточно
высоко, чтобы я успел научиться, раньше чем долечу до земли, но достаточно
высоко, чтобы потом уже не вернуться к занятиям". Но и отказаться у всех на
виду он не мог: раз осрамился хватит!
- М-м... лучше поближе где-нибудь, - сказал он. - С этого здания,
пожалуй.
В глубине души он рассчитывал на балкон второго, самое большее третьего
этажа. Но Ли, видимо, не хотела обидеть его такими "детскими" высотами.
Девушка, красиво спланировав, стала на край крыши.
- Да ты не бойся, Аль! - Она поглядела на профессора с улыбкой и полным
пониманием. - Тебе главное несколько секунд продержаться в воздухе. Это ведь
как плавание: надо хотеть летать и убедиться, что воздух держит
После таких слов из уст красивой девушки мужчине полагается сигать с
крыши даже без крыльев.
- Ну, давай вместе. Делай, как я: слегка присесть, крылья в стороны и
назад- и!.. - И Ли, оттолкнувшись от кромки, взмыла бумажным голубем.
Берн, помолясь в душе, кинулся за ней, как в бассейн с тумбы. "Брасс,
лягушечьи движения!" - лихорадочно вспомнил он и принялся исполнять их с той
энергией, с какой это стоило бы делать только в воде. Крыльям от его мышц
требовались управляющие сигналы, а не судороги; на них они ответили тем же,
судорожными автоколебаниями задергались, захлопали с небывалой энергией и
размахом, будто у петуха перед "кукареку". Он болтался между ними, как
дергунчик, утратив представление, где верх, где низ.
Ли кружила вокруг, что-то крича; деревья приближались с пугающей
быстротой. Берн, чтобы усмирить крылья, стал сосредоточиваться поочередно то
на правом, то на левом на оба вместе его не хватало; они завертелись
мельницей. Профессор вошел в штопор.
Зеленая крона летела навстречу. Берн закрыл лицо руками. Ли ласточкой
спикировала к нему, намереваясь подхватить, хоть как-то смягчить падение. Но
промахнулась Берн в последний момент вильнул. Его понесло вбок, и он шумно
вошел в верхушку старой лиственницы. Ветки сорвали крылья, одежду, прядь
волос на макушке, исцарапали тело. Он с размаху обнял шершавый, пахнущий