"Владимир Савченко. Пятое путешествие Гулливера" - читать интересную книгу автора

Гулливера, утаенного им по указанным в конце мотивам от современников, но,
я надеюсь, не будет слишком на меня в претензии.



ГЛАВА ПЕРВАЯ, ТРАДИЦИОННАЯ

Автор отправляется в плавание и попадает в переделку


...Волна вынесла крестообразный обломок верхушки фок-мачты, к которому
я был привязан, на галечный пляж. Моя левая рука, свесившаяся с
перекладины, пребольно ударилась о камни; в ней что-то хрустнуло. Но я был
не в состоянии ощутить боль.
Не могу и сейчас определить, сколько дней носили меня морские стихии на
этом обломке после того, как наш корабль "Северный олень" наскочил на рифы.
Привязался я сам, когда понял, что начинаю впадать в забытье.
Впоследствии я так и не встретил никого из команды корабля, ничего не
слыхал об их судьбе; вероятно, все погибли. Да и со мной дело шло к тому
же: снежная буря в южных приполярных широтах и последующее долгое купание
наградили меня воспалением легких - я был в жару и вместо стонов хрипел;
ссадины, полученные во время кораблекрушения, воспалились и от действия
морской воды превращались в язвы.
Все эти дни у меня не было ни крошки во рту, ни глотка воды. Последним
ударом, который, похоже, сломал мне руку, стихии добивали меня.
Боль в руке все-таки принудила меня очнуться. Я лежал распятый на своем
обломке, не имея сил ни отвязаться, ни, что хуже, бороться за жизнь,
бороться со своей злосчастной судьбой, коя постоянно ввергает меня в беды.
Судя по тому, что солнце висело в зените и палило вовсю, меня вынесло
на сушу где-то в тропиках. Свесив голову влево, я увидел, как пляж
переходит в обрывистый берег, по верху которого растут деревья с пышными
кронами. Вскоре вода перестала омывать мои ноги, шум волн о гальку утих -
. начался отлив.
Значит, до прилива я успею умереть на берегу и акулы не сожрут меня
живым, как они уже пытались. Мысль эта принесла мне удовлетворение.
Когда появились "призраки", я и их воспринял совершенно спокойно - как
видения предсмертного бреда, а может быть, уже и загробного мира. Странным
показалось лишь то, что они говорят на каком-то звонком, чирикающем языке;
но, собственно, почему я решил, что на том свете все должны изъясняться
по-английски?
Эти существа освободили меня от пут, а затем и от одежды (в чем я тоже
усмотрел определенную логику), приподняли, поддерживая, влили в рот воды.
Свежая влага на минуту вернула меня к жизни, я поднял голову, смотрел
воспаленными глазами: существа как бы были и как бы не были - вместо тени
они отбрасывали радужные ореолы, вместо плотных тел имели что-то
переливчатое, сквозь что искаженно просматривался обрыв и деревья на нем...
но в то же время по очертаниям и вполне человеческое. Нет, это не могло
быть реальностью! Я сник, уронил голову.
Потом меня укладывали на носилки, везли (судя по колыханиям, между
двумя лошадьми) по дороге в тени деревьев, снова укладывали на что-то