"Уолтер Саттертуэйт. Кавалькада ("Эскапада" #3)" - читать интересную книгу автора

- Да-да, конечно. Можно вопрос?
- Валяйте.
- О мисс Тернер.
- Что именно вас интересует?
- Она говорила, что ее мать была немкой. Вы не знаете, у нее не
осталось здесь родственников?
- Насколько мне известно, нет. А вам-то это зачем?
- Странно. Она мне кого-то напоминает. Только никак не вспомню, кого
именно.

Мы взяли другое такси и вернулись в "Адлон", и Пуци, высадив нас,
пообещал заехать в семь вечера. Мы прошли в бар и сели за маленький столик.
Мисс Тернер заказала чашку чая, а я себе - кофе.
Когда официант удалился, шурша туго накрахмаленной белой курткой, я
спросил:
- Ну, и что вы обо всем этом думаете?
- О покушении на убийство? - уточнила она.
- Да.
Ее глаза за стеклами очков прищурились.
- У вас что, возникли какие-то сомнения?
Я улыбнулся.
- Может, и так.
Она кивнула.
- Господин Ганфштенгль стоял там же, где и Гитлер, когда раздался
выстрел?
- Да.
- Какую винтовку нашла полиция? Какой длины?
- Пуци сказал - "маузер". Большая винтовка. Метр двадцать длиной.
- Помнится, господин Ганфштенгль говорил, свидетелей не было. Но разве
мог стрелок, да еще с такой большой винтовкой, знать наверняка, что никому
не попадется на глаза, когда будет целиться?
- Нет, - согласился я. - Что еще?
- Между мостом и островом стоит дерево, так что стрелял он, скорее
всего, не с моста. Может, откуда-нибудь еще, поблизости от моста?
- Пуци сказал, что звук выстрела донесся откуда-то справа. С южной
стороны.
- С территории зоопарка.
- Верно.
- Тогда зачем стрелку было бежать к мосту? Может, вернее было бы
скрыться в противоположном направлении, через зоопарк, чтобы уйти подальше
от моста?
- Возможно.
- Но если стрелок все же кинулся к мосту и хотел избавиться от
винтовки, почему он не бросил ее прямо в воду?
- По словам Пуци, он спешил. И промахнулся.
- Канал довольно широкий, трудно промахнуться, не так ли? Да и неужели
он не постарался бы НЕ промахнуться? Полиция наверняка сразу же обнаружила
винтовку на выступе.
- Минуты через две, по словам Пуци.
Вернулся официант. Он поставил на стол кофе и чай и живо ретировался,