"Уолтер Саттертуэйт. Эскапада ("Эскапада" #1) " - читать интересную книгу автора Сэр Дэвид сказал:
- Присоединяйтесь к нам. Доктор Ауэрбах только что просвещал нас насчет психоанализа. - О, нет, нет, - заторопился доктор Ауэрбах и замахал своими маленькими ручками с маникюром. Он явно взял все в свои руки. - С этим мы покончили, раз тут великий Гудини. Пожалуйста, мисс Фицуильям, вы не желаете сидеть рядом со мной? Она села на вышитую банкетку. Великий человек предпочел пустое кожаное кресло во главе стола, что меня совсем не удивило. Осталось лишь одно свободное место, на диване рядом с госпожой Корнель, и я сел там. Она затянулась, выдохнула бледно-голубой дым через изящные ноздри и взглянула на меня из-под приопущенных век. Она пользовалась духами из экстракта цветов, выросших не иначе как в саду эдемском. Сэр Дэвид рассматривал вновь прибывших. Он был все так же весел. - Итак, - сказал доктор Ауэрбах, наклоняясь к Великому человеку и потирая руки, - вы приехать сюда, чтобы разоблачить медиума, верно? Или подтвердить ее несостоятельность? Гудини задумчиво кивнул. - Я вижу, вы знакомы с моей работой. Да, я добился большого успеха в разоблачении лживой практики людей подобного сорта. В юности я и сам был выдающимся медиумом на сцене, хотя и очень короткое время, и только ради развлечения богатых семей. С той поры я непрерывно изучаю оккультные науки. Собрал самую большую и полную библиотеку на эту тему. Естественно, Гудини подготовлен лучше, чем кто-либо, чтобы разоблачить трюкачество и обман. - Он улыбнулся. - Только с возрастом обретаешь мудрость. - Вы в самом деле так думаете? Я по опыту знаю, что люди вообще редко становятся мудрыми. Они просто накапливают свидетельства. Гудини изобразил на лице вежливое удивление. - В самом деле? - сказал он. - Свидетельства чего, сэр Дэвид? - поинтересовался доктор Ауэрбах. - Своей несомненной правоты, - уточнит сэр Дэвид. Великий человек учтиво выжидал, когда все выговорятся. Госпожа Корнель взглянула на сэра Дэвида. - Вы имеете в виду и себя, Дэвид? - Голос у нее был низкий и густой, как шкура тюленя. - Разумеется. - Он улыбнулся. - Но, безусловно, моя правота вообще не подлежит сомнению. - Еще бы. - Она повернулась к Великому человеку. - Значит, вы не верите. - Нельзя сказать, верю я или не верю, мадам, - изрек Великий человек. - Я отношусь к таким вещам объективно, как осторожный ученый. Как ученый, у которого большой опыт в этой области. - Доктор Ауэрбах, - сказал сэр Дэвид, - а у вашего коллеги Фрейда есть мнение о спиритуализме? Похоже, у него на все есть ответ. Гудини снова изобразил на лице вежливую мину и принялся ждать. - Герр доктор Фрейд, - сказал доктор Ауэрбах, - еще только собираться написать о спиритуализм. Но он человек рациональный, так? Полагаю, я не очень много на себя брать, если сказать, что он считать это своего рода суеверием. И, конечно, соответственно рассматривать это как отступление. |
|
|