"Кэтрин Сатклифф. Одержимое сердце " - читать интересную книгу автора

ручку в форме горгульи (горгулья - лепное или отлитое из металла изображение
лица человека или морды животного, украшающее здание, чаще всего церковь.
(Здесь и далее прим. пер.)) лицо которой пытливо взирало на меня сквозь
сухие листья и ленты, свисавшие с высохшего и почерневшего венка на двери.
Как я нашла странным неприглядный вид сада, казавшегося заброшенным и
неухоженным, так и венок на двери был странен и даже неуместен на двери
дома.
Поколебавшись, я все-таки отвела в сторону пыльные атласные ленты и,
найдя холодное бронзовое кольцо в носу чудища, потянула за него и гулко
ударила им о доску. Все мои инстинкты ожили и теперь взывали к разуму,
предостерегая меня от последствий моего поступка, но я их презрела. Я зашла
уже слишком далеко, чтобы повернуть назад.
Дверь распахнулась. Худощавый высокий мужчина смотрел на меня, мигая
добрыми карими глазами.
- Я хотела бы повидать лорда Малхэма, - объявила я, чувствуя себя чуть
увереннее, чем несколько минут раньше.
На мгновение человек заколебался.
- Николаса?
- Да.
Он, казалось охваченный сомнениями, не знал, на что решиться.
Изнутри, из дома, послышался звучный низкий голос:
- Кто там, Реджи? Я затаила дыхание.
Дворецкий отступил в сторону, и в дверях появился другой мужчина, столь
же высокий, но не такой худощавый. Его каштановые волосы были взлохмачены,
словно он только что встал с постели и не успел привести себя в порядок.
Красноватый цвет лица контрастировал с синевой глаз и подчеркивал ее. На нем
был дорогой шерстяной сюртук с широкими отворотами, расходившимися наподобие
птичьих крыльев, а ворот его был поднят, чтобы защитить шею от холода. Уже
сиявшая на лице улыбка стала при виде меня еще шире.
- Как это любезно с вашей стороны, Реджи, держать молодую даму на
морозе.
Он схватил меня за руку и втянул в дом. Потом, потирая замерзшие руки,
насмешливо сказал:
- Не сомневаюсь, мисс, что он старается ради меня, хочет, чтобы у меня
не переводились пациенты. Мисс...?
- Ариэль Рашдон, - сказала я, чувствуя большое облегчение. - А вы...
доктор?
- Вы не ошиблись, мисс Рашдон. А ну-ка покажите язык и скажите: а-а-а!
Услышав мой смех, он тоже рассмеялся.
- Вы не кажетесь больной. Может быть, немного бледной, но...
- Я не собиралась обращаться к вам за помощью, - призналась я
откровенно.
Я обвела глазами огромный вестибюль, прежде чем снова взглянуть на
него.
- В таком случае вы пришли к моей сестре.
- Нет.
Я тряхнула головой, капюшон плаща сполз мне на спину, открывая волосы,
рассыпавшиеся по плечам.
Я снова взглянула на бумагу, зажатую в руке.
Пальцы мои онемели и дрожали то ли от холода, то ли от волнения. С тру