"Кэтрин Сатклифф. Одержимое сердце " - читать интересную книгу автора

оставалась еще легкой и стремительной. В ней чувствовались энергия и
целеустремленность.
- Я заставил вас ждать? - спросил он, оглянувшись через плечо.
Я не поднимала глаз от своих рук, стиснутых на коленях, умирая от
волнения.
- Вы отсутствовали совсем недолго, сэр, - тихо подал голос Реджинальд,
заметив, что я не собираюсь отвечать.
Николас уселся в кожаное кресло, придвинутое к полированному
письменному столу красного дерева. Поверх белой рубашки, манжеты которой
были влажны и запачканы землей, а ворот остался не застегнутым, он поспешно
натянул сюртук. Подавив подступившие слезы, я продолжала смотреть на этот
раз на его пальцы - длинные, изящные, тонкие. Сейчас он постукивал ими по
столу. Робко и нерешительно я подняла на него глаза.
Он ободряюще улыбнулся мне, потом опустил глаза на пальцы, испачканные
землей. Николас поспешно спрятал руки в карманы сюртука.
- Черт возьми, - сказал он. - Я забыл помыть руки. Видите ли, у меня
появилась привычка копаться в грязи. И, кажется, это мне не особенно
помогает. Все, к чему бы я ни прикасался, гибнет.
Похоже было, что это признание он сделал через силу, и собственные
слова его расстроили. Он глубже засунул руки в карманы, и лицо его приняло
сердитое выражение.
Реджинальд выступил вперед.
- Возможно, вы не откажетесь от бокала шерри, милорд.
Не дожидаясь ответа, дворецкий направился к двери.
- Не забудь про нашу гостью, - напутствовал его Ник, и в голосе его все
еще слышалось раздражение.
- Если можно, я предпочла бы выпить чаю, - вмешалась я.
Ник откинулся на спинку кресла.
- Ах, чаю! Да-да, конечно. Чем бы была аристократия без чая? Я с
нетерпением жду дня, когда вся наша голубая кровь будет разбавлена этим
божественным напитком и примет цвет мочи. Принеси молодой даме чаю,
дружище. - Он снова перевел взгляд на меня. - Так вы пришли по объявлению?
Я ничего не ответила, только выпрямилась на стуле.
- Снимите капюшон, - приказал Николас и добавил, видя, что я пребываю в
нерешительности: - Что вас удивляет, мисс? Товар надо посмотреть, прежде чем
приобрести: нельзя покупать кота в мешке.
- Право же, я не думаю, сэр, что вы меня "покупаете". Вы платите только
за мои услуги.
- В данный момент это одно и то же. Снимите капюшон.
Могла ли я ослушаться его?
Он пристально разглядывал меня.
- А теперь подойдите. Вы боитесь меня? Может быть, вам наговорили
всякой чепухи о других молодых леди?
- Других леди?
Должно быть, мое лицо отразило озабоченность, а его удовлетворение, и я
поняла, что он специально дразнил меня или играл со мной.
- Вы ведь не первая, кто пришел сюда по объявлению. Неужели вы думали,
что вы первая? Должен вас предупредить, мисс Рашдон, что другие девушки
убегали из этого дома в истерике.
- Я должна вас предупредить, что меня не так-то легко напугать.