"Эл Сарринтонио. Ну, Джоунс, погоди! " - читать интересную книгу автора

вернуться из короткой деловой поездки и увидеть, как Харри устанавливает
уличный трехмерный театр наверху куполообразного парового пруда, а все это
громоздится поверх автоматизированного миниатюрного гоночного трека и
микроплощадки для гольфа (в комбинации с приличной увеселительной аркадой и
тиром в одном углу, парящим в шести футах над землей)... Часа через два я
перестал дрожать, но и сейчас еще пребываю в отчаянии.
11 ноября
Ну вот, я истратил свой последний цент, Шейла ушла, забрав детей, но
все это не имеет значения. Я наконец нашел сотрудника исследовательского
отдела в одной из крупных компаний по выпуску бытовых приборов, которого
удалось подкупить, и я знаю, я уверен, ибо проверил очень тщательно, что
держу в руках единственный в мире (а потому лучший!) экземпляр. Тип,
которому я дал взятку, сказал, что это штука - абсолютное потребительское
бытовое устройство и может производить любые изменения в
пространственно-временной структуре Вселенной, может делать почти все! Он
чуть было не пошел на попятную в последнюю минуту, стал бормотать, что это
вещь опасна и еще не прошла всех испытаний (ее хранили запертой и в
строжайшей тайне), а если "перегорит трубка, Землю может забросить обратно в
палеозойскую эру". Наверное, он боялся попасться, но, когда увидел у меня
толстую пачку денег в одной руке и пистолет в другой, заткнулся и взял
деньги. Сейчас я стою на своем газоне и смотрю на дом Джоунса (я знаю, что
он у себя и пытается заказать по голофону усовершенствованную модель того,
что достал я, или хотя бы узнать, что это такое), и как только этот подлец
выглянет, я нажму на кнопку. Не знаю, что получится, но, во всяком случае,
никто меня не превзойдет. Я опередил тебя, Джоунс! Это его лицо показалось в
окне? Да! Джоунс, погоди!..
11 ноября
400 000 000 лет до нашей эры
Я двигаю камень. Большой камень. Слизистые руки у меня, во рту грязь.
Выползаю из моря. Мокрое море. Теперь подо мной грязь, земля. Трудно дышать,
но я дышу. Теперь останусь на суше.
Двигаю камень. Хороший камень, гладкий с одной стороны, плоский с
другой стороны. Прохладно под камнем, прячусь от солнца. Живу под камнем, на
прохладной грязи. Хорошо.
Я радуюсь.
Другой я выползает из моря. Я наблюдаю. Он учится дышать, долго, ему
трудно, он чуть не возвращается в море, но остается. Смотрит на меня под
камнем.
Теперь он двигает камень, другой камень, больше моего, более гладкий с
одной стороны. Под ним больше места, больше прохлады. Он пододвигает камень
к моему и залезает под него, прячется от солнца. Долго смотрит на меня.
Я злюсь.



У51 Ультиматум. Фантастика: Сб. рассказов: Пер с англ./Сост.
А.В.Митрошенков. - М.: Поиск, 1990. - 240 с.


ISBN 5-05-003858-X