"Борис Сапожников. Наука побеждать " - читать интересную книгу авторавоздушным судам, не забывайте, что на его борту установлены новейшие паровые
орудия. Ну и в-третьих: где вы найдете людей, которые перебьют безоружных пленных британцев? - Управлять дредноутом мы не можем, - покачал головой Губанов, - ибо мои солдаты не только перебили всех его офицеров, но и уничтожили машинерию, с помощью которой, собственно, и правят этим левиафаном. Да и принудить британских канониров стрелять по своим будет очень сложно, даже под дулами наших мушкетов. Они свое дело знают, а мы - нет, даже если станут безбожно мазать, нам останется их только перебить. Что я и предлагаю с самого начала. - Хорошо, - не стал спорить Диметров, - но как же быть с десантом? Из шлюпок ничего не разглядишь, можно и в море десантироваться. В шлюпках на дно морское и пойдем. - На десантной палубе большого охранения не оставят, - резонно заметил капитан Кшиштоф Цитович, обходившийся без отчества польский офицер на русской службе, командовал он первой ротой в батальоне Панкаршина. - Их можно сработать очень быстро и без шума. А после выкинуть за борт и на их место поставить офицера, ведающего по-аглицки, и солдат. У британцев солдаты при офицере рта отрыть не смеют, тут же плетей получат, так что никто ничего не заподозрит, ежели что. - А есть среди нас те, кто аглицкий разумеют? - спросил Диметров. - Я разумею, - ответил штабс-капитан Антоненко. - Ну, вот и отлично, - подвел итог подполковник Панкаршин. - Времени в обрез... - Но как же так, господин подполковник! - в нарушение всех уставов и воинских традиций вскричал Диметров. - Это же беззаконие! Британский экипаж - Имеем! - стукнул кулаком по столу Панкаршин. - Имеем полное право, штабс-капитан! Потому что идет война! И законы мирного времени к ней неприменимы. Я старший по званию офицер среди вас, так что приказываю майору Губанову воплотить свои предложения в жизнь. - Есть, - ответил мой командир. - Господа офицеры. Это было одновременно прощание с теми, кто остается в кают-компании и приказ нам, офицерам батальона, следовать за ним. - Штабс-капитан Зенцов, - обратился майор к командиру первой роты, когда мы вышли из кают-компании, - фельдфебель Боев еще служит у вас? - Так точно, - кивнул тот. - Как только батальон вернется в расположение, пусть явится ко мне. - Есть. Расположением батальона называлась жилая палуба, очень похожая на ту, в которой мы обитали на "Гангуте". Именно туда, ориентируясь по новым надписям на табличках со стрелками, должны были вернуться наши солдаты. В расположении нас уже ждала большая часть батальона, лишь несколько взводов еще конвоировали британцев по приказу подполковника Панкаршина в трюм дредноута. Исключения не сделали даже для обслуги паровой машины, приводившей его в движение. Это были весьма колоритные личности - голые по пояс, в одних форменных штанах, давно уже не белого цвета, перемазанные и всклокоченные, как черти, которых только из пекла вытащили. - Фельдфебель Боев по вашему приказанию прибыл, - браво щелкнул каблуками здоровенный детина в идеально сидящем мундире и запачканных порохом перчатках. |
|
|