"Ричард Сэпир, Уилл Мюррей. Небо падает (Дестроер)" - читать интересную книгу автораслышались легкие шлепки, будто падали кулечки с конфетами. Птицы опять
попались. Шаги Болта шуршали по выжженной траве. Казалось, что земля тоже похрустывает. - Пошли, - сказал он членам правления. - Опасности нет. Он подал знак рабочим отойти в сторону. На случай, если они будут не слишком расторопны, через одну из подставных компаний он нанял охрану. Они согнали рабочих с поля. Нарочито серьезно он кивнул человеку с пультом, сидевшему справа от трибун. Когда столько людей в серебристых костюмах высыпало на поле, казалось, что в долину у Честера, Нью-Гемпшир, приземлился отряд инопланетян. Несмотря на подробные инструкций, рабочие растерянно толклись рядом, и человек у пульта звуковой защиты тоже выглядел как-то странно. - Включайте! - крикнул Болт. Его уверяли, что некоторые звуковые волны поглощают другие. Еще его уверяли, что такое приспособление еще не до конца освоено даже ЦРУ. Его уверяли, что человек может находиться в пяти метрах от другого, кричать во всю глотку и слышно его, если звуковой щит включен, не будет. Человек у пульта пожал плечами. - Я сказал; включайте этот чертов звуковой щит! - завопил Болт. Человек одними губами произнес: - Что? Ример увидел, как один из автобусов увозит первую партию рабочих, которые были уже не нужны. Потом увидел, как другие машины неслышно удаляются по дороге. Человек у звукового щита покраснел и все повторял: Но он просто шевелил губами. - Великолепно, - сказал Ример, особенно широко улыбнувшись и подчеркнуто кивнув. - Великолепно. А потом тем, от кого зависели и деньги, и его будущее: - Ничто из того, что мы здесь скажем, не должно быть услышано посторонними. - В куче свежевыкрашенных машин лично я не вижу ничего секретного, - сказал председатель. Уж что-что, а искусство устраивать шоу Болт знал. Он взял руку председателя и приложил ее к сверкающей розовой крыше седана. Председатель ее отдернул и уже собирался вытереть, но вдруг понял, что она сухая. Он опять потрогал машину. Она сверкала и была абсолютно суха. Потрогал еще одну. Остальные директора тоже стали тереть машины, которые сияли ослепительнее, чем машины на выставках. Тогда сдержанно и кратко заговорил Ример. - Мы можем сэкономить на этом по триста пятьдесят долларов с каждой машины. Самую дешевую автокраску мы превратим в краску высшего качества. Одним словом, джентльмены, вся автомобильная промышленность будет нам в ножки кланяться - ведь у нас в руках самый дешевый и быстрый способ покраски. Одним словом, джентльмены, мы скажем японским роботам, детройтским рабочим и немецким инженерам: вам машин уже не красить. Есть только один, лучший из лучших, способ покраски, и только мы можем его применять. Председатель правления обнял Римера Болта, как родного. В тот момент он был готов его усыновить. |
|
|