"Ричард Сэпир, Уилл Мюррей. Небо падает (Дестроер)" - читать интересную книгу автора

путаница. Не можешь понять, где же хозяин. Терпеть не могу когда смешивают
стили.
Он пошел по лестнице, Кэти бежала, чтобы не отстать. Снаружи шумели
охранники. Звенел сигнал тревоги. Римо не обращал на это никакого внимания.
Потом он увидел, как в какую-то комнату вбежал офицер и запер за собой
дверь. Римо метнулся следом, выбив замок как камень из пращи. Кэти,
задыхаясь, догнала его. Рядом с ним было безопасно. Если, конечно, он знал,
что это ты.
- Это я, - сказала она.
- Я знаю, - ответил Римо.
- Откуда?
- Я знаю. Пошли. Я работаю.
Работой было разоружение двух офицеров при медалях, которые целились в
него из пистолетов. Разоружал их Римо, взяв за плечи. И опять он их не
прикончил. А двух негодяев, которые бросили пистолеты, увидев, как у их
товарищей оторвали руки, он даже не тронул. Он был почти мил, входя в
следующую комнату, где еще один офицер сообщал генералиссимусу
Экман-Рамиресу об опасности, исходящей от какого-то человека, который
появился здесь, чтобы угрожать Его Высокопревосходительству.
Кэти поняла, что Римо умеет дразнить. И еще она поняла, что ей
необходимо, чтобы он прикончил одного из этих людей, иначе она с ума сойдет
от возбуждения.
- Давай, действуй, - сказала она.
Римо кивнул. Генералиссимус, как выяснилось, говорил по-английски.
Больше того, он говорил по-английски совсем неплохо, даже быстро, особенно,
когда ему было указано, что человек, прошедший сквозь его стражу, как сквозь
папиросную бумагу, находится здесь.
- Чем могут помочь тебе в сем скромном доме, друг? - спросил
генералиссимус.
У него были тонкие черты лица - небольшой изящный нос, светлые волосы,
темные глаза. У него даже был сверкающий желтый передний зуб. В этой стране
те, кто имел золото, всегда выставляли его напоказ.
Он, не отрываясь, смотрел на запястья Римо.
- Мне нужна ваша флюорокарбоновая штука.
- Боюсь, сэр, у меня нет ничего подобного. Но, если бы было, вы бы
первый это имели.
- Ох, какой лжец, - шепнула Кэти. - Все эти мясники такие лжецы.
- Ваша прелестная спутница, что называет меня лжецом, кто она?
- Вы что, хотите сказать, что на этом самом месте не просили меня
измерить оксидацию и жидкостную рефракцию ультрафиолетовой интенсивности при
трансатлантическом угле наклона?
- Сеньора? - беспомощно переспросил генералиссимус.
- Малден. Негодяй, про Малден забыл?
- Малден? Я не знаю Малдена.
- Не знаешь о маленьких мертвых собачках? Не знаешь об озоновом слое?
А о чем еще ты не знаешь?
- Не понимаю, о чем вы говорите, леди.
- Это он, - сказала Кэти.
То, что последовало за этим, поставило перед Кэти определенные
проблемы. Она рассчитывала, что Римо тут же убьет генералиссимуса,