"Анджей Сапковский. Владычица озера (Часть 3, последн.)" - читать интересную книгу автора

Она осеклась.
- Прошлое, - повторила она глухо. - Я глубоко верю, что это прошлое.

Прямо-таки прорвавший тучи ливень, под который они попали в следующем
месте, показался, им настоящей благодатью. Дождь был теплый и
благоуханный, в нем смешались запахи лета, трав, грязи и перегноя, дождь
смывал с них дрянь, очищал, доставляя истинное блаженство и отдохновение.
Как всякое чересчур долгое отдохновение, так и это обернулось
монотонной, надоедливой и непереносимой нудностью. Вода, которая вначале
обмывала, вскоре начала утомительно вымачивать, литься за воротник и
опасно охлаждать. Поэтому они постарались поскорее выбраться отсюда. Из
этого чересчур дождливого места.
Потому что оно тоже не было нужным местом. И нужным временем.

Следующее место было очень теплым, здесь стояла жара, поэтому Цири,
Кэльпи и единорог высыхали и исходили паром, словно три кипящих чайника.
Они находились на иссушенной солнцем вересковой пустоши на краю леса.
Сразу же было видно, что это огромный лес, просто пуща, густые дикие и
непроходимые дебри. В сердце Цири забилась надежда - ведь это мог быть и
Брокилон, то есть наконец-то место знакомое и соответствующее.
Они медленно двинулись вдоль опушки. Цири пыталась рассмотреть хоть что-
нибудь, что могло бы подсказать, где они в действительности находятся.
Единорог похрапывал, высоко поднимал голову и рог, осматривался. Он был
неспокоен.
- Думаешь, Конёк, - спросила она, - за нами могут гнаться?
Храп, понятный и однозначный даже без телепатии.
- Мы еще не сумели убежать достаточно далеко?
То, что он в ответ мысленно передал ей, она не разобрала. "Далеко" и
"близко" - такие понятия не существуют? Какая спираль? Она не могла
понять, о чем он. Но его беспокойство передалось и ей.
Жаркое вересковье не было нужным местом и нужным временем. Это они
поняли под вечер, когда жара стала спадать, а на небе над лесом вместо
яркой луны взошли две. Одна большая, другая маленькая.

Следующим местом оказался берег моря, крутой обрыв, с которого были
видны гривастые, разбивающиеся о скалы причудливые волны. Запах моря,
ветер, крики крачек, чаек, пересмешников и глупышей, белой шевелящейся
массой покрывающих выступы обрыва.
Море уходило за горизонт, затянутый темными тучами.
Внизу, на каменистом пляже, Цири неожиданно обнаружила полузаваленный
галькой гигантский рыбий скелет с чудовищно огромным черепом. Зубы,
rnpw`bxhe в выбеленных временем челюстях, были не меньше трех пядей длины,
а в пасть, казалось, можно въехать на лошади и спокойно, не задевая за
позвоночник, продефилировать под порталами ребер.
Существуют ли в ее времени и в ее мире подобные рыбы, Цири не знала.
Они проехали по краю обрыва, а чайки и альбатросы совсем не пугались и
неохотно уступали им дорогу, более того, пытались клюнуть и ущипнуть
Кэльпи и Иуарраквакса. Цири сразу же поняла, что здесь никогда не видели
ни человека, ни лошади, ни единорога.
Иуарраквакс фыркал, тряс головой и рогом, явно беспокоился. Оказалось,