"Александр Сапегин. Долгие дороги сказок ("Дороги сказок" #2) " - читать интересную книгу авторасамого поднялся еще на пару десятков пунктов. Знают, милочки, тонкости
протокола, лучше Андрея знают, родились дворянками, а там с кровью матери или с материнским молоком впитали. Вот только, обращаясь выше, ищут подвох, не понимают графа - как это граф первым нелюдю представился? Сам! Андрей и сам не понимал. Сегодняшний день принес ему столько впечатлений, сколько не принес ни один день за весь прошедший год. Андрею казалось, что еще парочка подобных сюрпризов и он разучиться удивляться. - Леди, можно я, на пару минут, лишу Вас общества Вашего кавалера? - Микаэл, заговорщицки подмигнул баронессам и, за локоток, отвел ошалевшего Андрея в сторону, баронессам осталось только хватать ртами воздух. Похоже, для них этот день тоже явился днем сюрпризов и неожиданных открытий! - Керровитарр, лучше коротко и без титулов - Керр., - Андрей, как равному, поздно гнуть спину, с легким кивком, поклонился графу Микаэлу, следует быть вежливым и засунуть раздражение от начавшейся линьки куда поглубже, назревает интересный разговор. Жест не укрылся от внимания графа, вызвав лишь только понимающую ухмылку и подтвердив определенные заключения, сделанные графом ранее, - Граф. Давайте без политесов и разных экивоков. Вы человек серьезный и как я вижу у Вас ко мне есть какое то дело. Подозреваю, что дело касается вашего сына. Не так ли? - Приятно встретить умного человека, - граф поднял вверх руки, наткнувшись взглядом на сведенные брови Андрея, - Хорошо! Хорошо, будем без политесов. Вы правы, дело касается Тимура. - Так в чем проблема? - В Тимуре и во мне. Тимур не приспособлен к самостоятельной жизни, а я не готов оставить его одного, как он сам желает. еще одного подопечного. К бабке не ходи. - Уже нашел. Керр, присмотри за ним, очень прошу! Я понимаю, невозможно его оградить от всего на свете и Тимур должен набивать собственные шишки в жизни. Просто, как отцу, мне будет спокойней, когда хоть кто-то приглядит за ним, укажет на ошибку и направит на правильную дорогу. В Ортене я чужой человек, видя и слыша твой разговор с Рау, да и позднее с друзьями и со мной, я сделал вывод, что тебе можно доверять и положиться на твое слово. - Микаэл выговорил все это на одном дыхании и с мольбой принялся буравить взглядом Андрея. Артист! А как на жалость давит. Того и гляди по щеке побежит скупая мужская слеза. Психолог хренов. - Граф, я понимаю Ваше беспокойство, но будем откровенны. Оно мне надо? Взял уже троих цыплят под крыло, а Вы мне еще заботы хотите подкинуть! Просто так - за здорово живешь! И решение Ваше мне не нравится. Вы внимательно меня рассмотрели? Или у Вас болезнь глаз? Попросите сына и он подробно опишет мою внешность. - На глаза не жалуюсь. Внимательно рассмотрел. Птицу видно по полету. - Отмахнулся граф Сото. - И Вас не смущает, что я нелюдь? - не мог поверить Андрей - И в роли какой птицы я летаю? Только честно. - Тэг Керровитарр, - вот те на, заявка в лоб, - свой спектакль можете показывать детям, а я буду в роли старого театрального критика. На мой, мм-м.., неискушенный взгляд Вас выдали несколько вещей: прямая спина и ровная осанка - это раз, правильная речь, без ыканий и аканий, с такими словами о которых сервы и не слышали - это два. Умение держать себя на |
|
|