"Виктор Сапарин. Исчезновение Лоо" - читать интересную книгу автора

- Вряд ли в их языке есть такое понятие. Скорее, "взял" или "отнял".
- Хц, - повторил Лоо. И вдруг сморщил лицо, стал приседать и
размахивать руками. Потом выпрямился, гордо уставился в небо и так
забарабанил кулаком по грудной клетке, что она загудела.
Что-то знакомое промелькнуло в сморщенном лице Лоо.
- Узнаете? Он представляет того типа, чей труп мы нашли в вибролете, -
сообразил Горин. - Значит, Хц - имя.
- Но каким образом вибролет очутился у него?
Оба выжидающе смотрели на Лоо.
Юноша начал топтаться на месте, вминая в рыхлый песок свои ступни с
перепонками. Он сам хотел бы сейчас рассказать все.
В его голове проносились картины недавних событий. Поход в зарослях. Он
кружит над лесом, в то время как люди пробираются внизу. Потом привал на
какой-то странной поляне: ее покрывала трава красного цвета. Хц рвал
траву, подносил людям к носу, те, оттопырив клапаны, жадно вдыхали.
Постепенно они приходили в возбужденное состояние, начали ссориться. Лоо
пытался уговорить людей покинуть нехорошее место. Он хотел скорее вывести
их к воде. Но его попросту отпихивали, если он оказывался у спорящих на
дороге.
Хц повелительным жестом, словно он был по-прежнему вождем, приказал Лоо
показать ему летающее яйцо. И Лоо, на которого вдруг напало необъяснимое
легкомыслие, с какой-то непонятной торопливостью подчинился. Он помог Хц
усесться в кресле и нажал рукой рычаг "Внимание" - единственный рычаг,
которым Лоо умел пользоваться. В следующий момент Хц вместе с аппаратом
поднялся в воздух. Лоо запомнил его торжествующую и испуганную гримасу.
Хц, наверное, сам не понял, как это произошло.
Потом Лоо почувствовал, что грудь его словно наливается чем-то теплым и
бурлящим. Он шагнул вперед, оттолкнул оказавшегося поблизости Быра и стал
возбужденно выкрикивать. Что кричал, он потом не мог вспомнить. Очнулся на
траве. Ветер обдувал его лицо. Люди с зевотой поднимались на ноги,
мрачные, вялые, недовольные. Когда ветер донес запах травы, Лоо
почувствовал, что он сейчас вывернется наизнанку. Вероятно, нечто подобное
ощутили и другие, потому что многие захлопнули клапаны ноздрей, и все
дружно пошли за Лоо, когда он повел их прочь.
Но, сделав несколько шагов, Лоо с ужасом убедился, что не знает, куда
идти. Сверху он видел воду - она блестела далеко за лесом. Сейчас, в
зарослях, найти правильное направление он не мог. Летающее же яйцо исчезло
вместе с коварным Хц.
- Хц, - повторил Лоо и переступил с ноги на ногу. Он сделал неуклюжий
жест, долженствующий означать полет, - простой взмах рукой.
- Это мы знаем, - разочарованно произнес Варгаш. - Итак, все, что мы
выяснили, - обернулся он к Горину, - имя похитителя. Может быть,
когда-нибудь мы поймем, что случилось.
- Для чего костер? - снова задал вопрос Горин. Он потрогал ногой куски
дерева, и они вспыхнули так натурально, что ему захотелось отдернуть ногу.
Лоо понял вопрос.
- Вартш, - ответил он. - Го-ри.
- А ведь он устроил эту иллюминацию для нас! - воскликнул Горин. - Но
как он сообразил, что мы неподалеку?
- Лоо понимал, конечно, что мы будем его разыскивать. Он знал, что мы