"Джонатан Сантлоуфер. Живописец смерти " - читать интересную книгу автораразумеется, не только моральная.
Никому не могло прийти в голову, и меньше всего самой Кейт, что когда-нибудь она, рано осиротевшая девочка из Астории*, станет ведущей серии телевизионных передач компании PBS по мотивам ее книги и будет принимать в своих апартаментах в Сан-Ремо кандидатов в губернаторы, президентов компаний и кинозвезд. Вес это не переставало ее удивлять и даже смущало, и Кейт заставляла себя много работать, чтобы подавить это постоянное чувство вины за такое везение. ______________ * Торговый, промышленный и жилой район Куинса в НьюЙорке; назван в честь известного промышленника и торговца Джона Астора. Домашние туфли сменили лодочки, поверх свитера надет легкий жакет, и все, она готова. Кейт вошла в бар отеля "Четыре времени года"*, и головы всех посетителей без исключения повернулись в ее сторону. В дальнем конце зала она увидела Лиз, ее лицо было скрыто за обложкой последнего номера журнала "Город и окрестности", на которой крупным планом красовалась Кейт на фоне холодной абстрактной картины, а ниже стояла подпись: "Первая леди нашего изобразительного искусства и благотворительности". ______________ * Один из лучших и самых дорогих ресторанов Нью-Йорка. - Отложи ты это чтиво, пожалуйста, - произнесла Кейт глубоким хриплым словом не обмолвившись о моем тяжелом детстве и юности. - А вот и наша скромная девушка с обложки, - проговорила Лиз, переводя симпатичные голубые глаза с глянцевой копии на оригинал. Кейт наклонилась, расцеловала подругу в обе щеки, затем изящно опустилась на оплетенный тростником стул с высокой спинкой. Вгляделась в веснушчатое лицо Лиз без макияжа и тепло улыбнулась. Подошел официант в смокинге и поставил перед Лиз имбирный эль. Кейт заказала себе мартини, одновременно вытаскивая из сумки пачку "Мальборо". - Я вижу, ты по-прежнему не пьешь. - А я вижу, ты по-прежнему куришь. - Да вот все пытаюсь бросить, но вместо этого втягиваюсь еще сильнее. Мне бы твою силу воли. Кейт прикурила, уронила пачку в сумку, затем обвела взглядом зал - длинный бар из красного дерева, потолок, как в кафедральном соборе, столики, за которыми расположились элегантно одетые пары, переговаривающиеся шепотом, смеющиеся, в общем, наслаждающиеся жизнью, - выдохнула длинную струю дыма, следя за тем, как он медленно растворяется в воздухе. Порой жизнь ей казалась похожей на этот дым. В один вечер, например, она обсуждала с ведущим обозревателем Эн-би-си Чарли Роузом свою книгу "Портреты художников", а в следующий посещала клинику больных СПИДом. - Клянусь, Лиз, не знаю, откуда у меня это стремление вести такую активную жизнь. - Как откуда? Я думаю, истоки надо искать в школе Святой Анны. Или, может быть, в том периоде, когда ты занималась несовершеннолетними |
|
|