"Линси Сэндс. Леди и рыцарь " - читать интересную книгу автора

себя так же, когда она осматривала его.
- Думаю, вы правы, - с удивлением согласился Роберт, глядя на крепко
сжатые челюсти. - Эрик! - позвал он. - Иди сюда. Мой конь заболел.
Бросив хворост на землю, Эрик подошел к ним:
-Что такое? - Приподняв брови, Эрик попробовал прикоснуться к морде
коня, но тот дернул головой и отпрянул.
- Он норовил отпрянуть каждый раз, когда Роберт приближался к его
голове, не пьет и не ест, хотя должен быть голодным, - сказала Розамунда.
Эрик задумчиво смотрел на коня.
- Тогда...
- У него еще видна царапина на задней ноге. И посмотрите на его глаза.
Вздохнув, Эрик поморщился:
- Ничего не поделаешь.
- Да, - печально согласился Роберт. - Я займусь им. Взяв поводья, он
молча повел коня в лес.
Розамунда долго смотрела им вслед, потом повернулась и успокаивающе
погладила Ромашку. Она не знала, кого успокаивает - себя или кобылу. Роберт
должен убить коня. Другого выхода не было. Его ждет неминуемая гибель, но
только после ужасных мук. Подвергать коня таким мукам было бы бессердечно.
Она понимала, и все равно трудно было смириться с этим.
- Похоже, утром у Ромашки будет всадник.
- Да, - сдержанно пробормотала Розамунда.
Эрик видел, что она расстроена, но не знал, как ее успокоить.
- Это совсем ненадолго.
Она удивленно взглянула на него, и он пояснил:
- Мы всего в получасе езды от деревни, где меняли лошадей. Они держат
их для нас. Роберт скорее всего поскачет дальше на своем жеребце.
- Понятно.
Кивнув, Эрик повернулся к костру:
- Пойдем. Я разведу огонь - уже достаточно темно, а ночь сегодня
прохладная.
Вздохнув, Розамунда последовала за ним. Устроившись на поваленном
дереве, она машинально потянулась к мешочку с остатками кролика, хлебом,
сыром и фруктами и одновременно напряженно прислушивалась к звукам,
доносившимся из леса.
Прошло много времени, прежде чем Роберт вернулся. Он был мрачен, и
Розамунде стало жалко его. Выполнить свою задачу ему было нелегко. Она не
произнесла ни слова, пока они ели, но после ужина начала нервничать.
Мужчины молчали, задумчиво глядя в огонь, а Розамунда была готова сойти с
ума от бездействия. Целый день пришлось безмолвно трястись на спине лошади,
и теперь молчание. Все это действовало ей на нервы.
- В чем дело?
Розамунда застыла, перестав нервно ерзать. Украдкой взглянув на лицо
мужа, она поморщилась, откашлялась и сказала:
- Ни в чем, милорд. А почему вы спрашиваете?
- Ты все время вздыхаешь.
- Правда? - Слегка нахмурившись, она опять заерзала, собралась
вздохнуть, но в последнюю минуту сдержалась. - Куда мы направляемся,
милорд? - неожиданно спросила она, изголодавшись по общению.
- В Шамбли.